< Psaumes 24 >

1 Le premier de la semaine, psaume de David.
psalmus David prima sabbati Domini est terra et plenitudo eius orbis terrarum et universi qui habitant in eo
2 Parce que c’est lui-même qui l’a fondé au-dessus des mers, et qui l’a disposé au-dessus des fleuves.
quia; ipse super maria fundavit eum et super flumina praeparavit eum
3 Qui montera sur la montagne du Seigneur? Ou qui se tiendra dans son lieu saint?
quis ascendit in montem Domini aut quis stabit in loco sancto eius
4 Celui dont les mains sont innocentes et le cœur pur; qui n’a pas reçu en vain son âme, qui n’a pas fait de serment trompeur à son prochain.
innocens manibus et mundo corde qui non accepit in vano animam suam nec iuravit in dolo proximo suo
5 Celui-là recevra la bénédiction du Seigneur, et la miséricorde de Dieu, son salut.
hic accipiet benedictionem a Domino et misericordiam a Deo salvatore suo
6 Telle est la génération de ceux qui le cherchent, de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob.
haec est generatio quaerentium eum quaerentium faciem Dei Iacob diapsalma
7 Élevez vos portes, ô princes; et vous, élevez-vous, portes éternelles, et le roi de gloire entrera.
adtollite portas principes vestras et elevamini portae aeternales et introibit rex gloriae
8 Quel est ce roi de gloire? Le Seigneur des armées est lui-même ce roi de gloire.
quis est iste rex gloriae Dominus fortis et potens Dominus potens in proelio
9 Élevez vos portes, ô princes; et vous, élevez-vous, portes éternelles, et le roi de gloire entrera.
adtollite portas principes vestras et elevamini portae aeternales et introibit rex gloriae
10 Quel est ce roi de gloire? Le Seigneur des armées; c’est lui qui est le roi de gloire.
quis est iste rex gloriae Dominus virtutum ipse est rex gloriae diapsalma

< Psaumes 24 >