< Psaumes 146 >

1 Alléluia, d’Aggée et de Zacharie.
Praise ye Yah, Praise, O my soul, Yahweh.
2 Loue le Seigneur, ô mon âme, je louerai le Seigneur, pendant ma vie, je jouerai du psaltérion en l’honneur de mon Dieu, tant que je serai. Ne vous confiez pas dans les princes,
I will praise Yahweh while I live! I will make melody to my God while I continue!
3 Ni dans les fils des hommes, dans lesquels il n’y a pas de salut.
Do not ye trust in nobles, in a son of man who hath no deliverance:
4 Son esprit sortira de son corps, et il retournera dans sa terre; en ce jour périront toutes leurs pensées.
His spirit, goeth forth, he returneth to his ground, In that very day, his thoughts perish.
5 Bienheureux celui dont le Dieu de Jacob est le porte-secours; son espérance est dans le Seigneur son Dieu,
How happy is he that hath the GOD of Jacob as his help, whose hope, is on Yahweh his God: —
6 Qui a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui existe en eux.
Who made The heavens and the earth, The sea and all that is therein, Who keepeth faithfulness to times age-abiding:
7 Qui garde la vérité à jamais, fait justice à ceux qui souffrent injure, donne la nourriture à ceux qui ont faim.
Who executeth justice for the oppressed, who giveth food to the famishing, Yahweh, who liberateth prisoners;
8 Le Seigneur donne la lumière aux aveugles.
Yahweh, who opened [the eyes of] the blind, Yahweh, who raiseth the prostrate, Yahweh, who loveth the righteous;
9 Le Seigneur garde les étrangers; il prendra sous sa protection l’orphelin et la veuve; et les voies des pécheurs, il les perdra entièrement.
Yahweh, who preserveth sojourners, The fatherless and widows, he relieveth, —but, the way of the lawless, he overturneth.
10 Le Seigneur régnera dans les siècles; ton Dieu, ô Sion, dans toutes les générations.
Yahweh, will reign, to times age-abiding, Thy God, O Zion, to generation after generation. Praise ye Yah!

< Psaumes 146 >