< Psaumes 137 >

1 Sur les fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré, comme nous nous souvenions de Sion.
Junto aos rios da Babilônia nos sentamos e choramos, enquanto nos lembramos de Sião.
2 Aux saules, au milieu d’elle, nous avons suspendu nos instruments.
Sobre os salgueiros que há no meio dela penduramos nossas harpas.
3 Parce que là ceux qui nous avaient emmenés captifs, nous demandèrent les paroles de nos chants;
Porque ali os que tinham nos capturado nos pediam letras de canções, e os que nos destruíram, que [os] alegrássemos, [dizendo]: Cantai para nós [algumas] das canções de Sião.
4 Comment chanterons-nous un cantique du Seigneur dans une terre étrangère?
Como cantaríamos canções do SENHOR em terra estrangeira?
5 Si je t’oublie, Jérusalem, que ma main droite soit livrée à l’oubli.
Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita se esqueça [de sua habilidade].
6 Que ma langue s’attache à mon gosier, si je ne me souviens pas de toi,
Que minha língua grude no céu da boca se eu não me lembrar de ti, se eu não pôr Jerusalém acima de todas as minhas alegrias.
7 Souvenez-vous, Seigneur, des fils d’Edom au jour de Jérusalem,
Lembra-te, SENHOR, dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, que diziam: Arruinai [-a], arruinai [-a], até ao seus fundamentos!
8 Fille malheureuse de Babylone, bienheureux celui qui te rendra la rétribution de ce que tu nous a fait!
Ah filha de Babilônia, que serás destruída! Bem-aventurado a quem te retribuir o que fizeste conosco.
9 Bienheureux celui qui saisira et brisera tes petits enfants contre la pierre!
Bem-aventurado aquele que tomar dos teus filhos, e [lançá-los] contra as pedras.

< Psaumes 137 >