< Psaumes 135 >

1 Alléluia.
Praise Yahweh - praise [the] name of Yahweh praise O servants of Yahweh.
2 Qui demeurez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
Who [are] standing in [the] house of Yahweh in [the] courts of [the] house of God our.
3 Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon: chantez son nom, parce que son nom est doux,
Praise Yahweh for [is] good Yahweh sing praises to name his for [it is] pleasant.
4 Parce que le Seigneur s’est choisi Jacob et Israël pour sa possession.
For Jacob he has chosen for himself Yahweh Israel to possession his.
5 Car moi j’ai connu que le Seigneur est grand, et que notre Dieu est au-dessus de tous les dieux.
For I I know that [is] great Yahweh and lord our more than all gods.
6 Tout ce qu’il a voulu, le Seigneur l’a fait dans le ciel, sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
All that he desires Yahweh he does in the heavens and on the earth in the seas and all [the] deeps.
7 Amenant des nuages de l’ extrémité de la terre, il a changé des éclairs en pluie.
[he is] bringing up Clouds from [the] end of the earth lightning for the rain he makes [he is] bringing out wind from storehouses his.
8 C’est lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête.
Who struck down [the] firstborn of Egypt from humankind unto animal[s].
9 Et il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
He sent - signs and wonders in [the] midst of you O Egypt on Pharaoh and on all servants his.
10 C’est lui qui a frappé des nations nombreuses, et a tué des rois puissants,
Who struck down nations many and he killed kings mighty.
11 Séhon, roi des Amorrhéens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Chanaan.
To Sihon - [the] king of the Amorites and to Og [the] king of Bashan and to all [the] kingdoms of Canaan.
12 Et il a donné leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple.
And he gave land their an inheritance an inheritance to Israel people his.
13 Seigneur, votre nom subsistera éternellement, et votre souvenir dans toutes les générations.
O Yahweh name your [is] for ever O Yahweh remembrance your [is] to a generation and a generation.
14 Parce que le Seigneur jugera son peuple, et il sera imploré par ses serviteurs.
For he vindicates Yahweh people his and on servants his he has compassion.
15 Les simulacres des nations sont de l’argent et de l’or; des ouvrages de main d’hommes.
[the] idols of The nations [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
16 Ils ont une bouche, et ils ne parleront pas; ils ont des yeux, et ne verront pas.
A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
17 Ils ont des oreilles, et ils n’entendront pas, car il n’y a pas de souffle dans leur bouche.
Ears [belong] to them and not they give ear also there not there [is] breath in mouth their.
18 Qu’ils leur deviennent semblables, ceux qui les font, et tous ceux qui se confient en elles.
Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
19 Maison d’Israël, bénissez le Seigneur; maison d’Aaron, bénissez le Seigneur.
O house of Israel bless Yahweh O house of Aaron bless Yahweh.
20 Maison de Lévi, bénissez le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
O house of the Levites bless Yahweh O [those] fearing Yahweh bless Yahweh.
21 Béni soit le Seigneur du haut de Sion, lui qui habite dans Jérusalem.
[be] blessed Yahweh - from Zion [who] dwells Jerusalem praise Yahweh.

< Psaumes 135 >