< Psaumes 116 >
1 Alléluia. J’ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière.
Ljubim Jahvu jer čuje vapaj molitve moje:
2 Parce qu’il a incliné son oreille vers moi, pendant tous mes jours je l’invoquerai.
uho svoje prignu k meni u dan u koji ga zazvah.
3 Les douleurs de la mort m’ont environné, et les périls de l’enfer m’ont atteint. (Sheol )
Užeta smrti sapeše me, stegoše me zamke Podzemlja, snašla me muka i tjeskoba. (Sheol )
4 Et j’ai invoqué le nom du Seigneur.
Tada zazvah ime Jahvino: “O Jahve, spasi život moj!”
5 Le Seigneur est miséricordieux et juste, et notre Dieu a de la pitié.
Dobrostiv je Jahve i pravedan, pun sućuti je Bog naš.
6 Le Seigneur garde les petits: j’ai été humilié, et il m’a délivré.
Jahve čuva bezazlene: u nevolji bijah, on me izbavi.
7 Rentre, ô mon âme, en ton repos, parce que le Seigneur a été bon pour toi.
Vrati se, dušo moja, u svoj pokoj, jer Jahve je dobrotvor tvoj.
8 Parce qu’il a arraché mon âme à la mort, mes yeux aux larmes, mes pieds à la chute.
On mi život od smrti izbavi, oči moje od suza, noge od pada.
9 Je plairai au Seigneur dans la région des vivants.
Hodit ću pred licem Jahvinim u zemlji živih.
10 J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé; mais j’ai été humilié jusqu’à l’excès.
Ja vjerujem i kada kažem: “Nesretan sam veoma.”
11 J’ai dit dans mon transport: Tout homme est menteur.
U smetenosti svojoj rekoh: “Svaki je čovjek lažac!”
12 Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu’il m’a faits?
Što da uzvratim Jahvi za sve što mi je učinio?
13 Je prendrai le calice du salut, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
Uzet ću čašu spasenja i zazvat ću ime Jahvino.
14 Je rendrai mes vœux au Seigneur devant tout son peuple;
Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim.
15 Précieuse est, en présence du Seigneur, la mort de ses saints.
Dragocjena je u očima Jahvinim smrt pobožnika njegovih.
16 Ô Seigneur, parce que je suis votre serviteur, je suis votre serviteur, et fils de votre servante. Vous avez rompu mes liens;
Jahve, tvoj sam sluga, tvoj sluga, sin sluškinje tvoje: ti si razriješio okove moje.
17 C’est à vous que je sacrifierai une hostie de louange, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
Tebi ću prinijeti žrtve zahvalne, zazvat ću ime Jahvino.
18 Je rendrai mes vœux au Seigneur en présence de tout son peuple,
Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim,
19 Dans les parvis de la maison du Seigneur, au milieu de toi, Jérusalem.
u predvorjima Doma Jahvina, posred tebe, Jeruzaleme!