< Psaumes 114 >
1 Lorsque qu’Israël sortit de l’Égypte, et la maison de Jacob du milieu d’un peuple barbare,
Alleluya. In the goyng out of Israel fro Egipt; of the hous of Jacob fro the hethene puple.
2 La Judée devint sa sanctification, et Israël son empire.
Judee was maad the halewyng of hym; Israel the power of hym.
3 La mer le vit, et s’enfuit, le Jourdain retourna en arrière.
The see siy, and fledde; Jordan was turned abac.
4 Les montagnes bondirent comme des béliers, et les collines comme des agneaux de brebis.
Munteyns ful out ioyeden as rammes; and litle hillis as the lambren of scheep.
5 Qu’as-tu, ô mer, que tu aies fui? et toi, Jourdain, que tu sois retourné en arrière?
Thou see, what was to thee, for thou fleddist; and thou, Jordan, for thou were turned abak?
6 Montagnes, pourquoi avez-vous bondi comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux de brebis?
Munteyns, ye maden ful out ioye as rammes; and litle hillis, as the lambren of scheep.
7 La terre a été ébranlée à la face du Seigneur, à la face du Dieu de Jacob.
The erthe was moued fro the face of `the Lord; fro the face of God of Jacob.
8 Qui convertit la pierre en étangs d’eaux, et le rocher en fontaines d’eaux.
Which turnede a stoon in to pondis of watris; and an hard rooch in to wellis of watris.