< Psaumes 112 >
1 Bienheureux l’homme qui craint le Seigneur, il mettra toutes ses volontés dans ses commandements.
MEID pai ol o me masak Ieowa, me kin peren kida a kusoned akan.
2 Sa postérité sera puissante sur la terre: la génération des justes sera bénie.
Kadaudok a pan kelail nan sap o; kainok en me melel akan pan pwaida.
3 Gloire et richesses sont dans sa maison; et sa justice demeure dans les siècles des siècles.
Im a pan dir en dipisou melel; o a pung pan potopot eta.
4 Il s’est élevé dans les ténèbres une lumière pour les hommes droits: le Seigneur est miséricordieux, compatissant et juste.
Marain kin daka dang me melel akan nan wasa rotorot; a kin dir en mak o kalangan o pung.
5 Agréable est l’homme qui a de la pitié et qui prête, il réglera ses discours avec jugement;
Meid pai ol o me kalangan, o kin kisakisa wei; a pan pwaida ni ansaun kadeik.
6 Parce qu’il ne sera jamais ébranlé.
Pwe a sota pan luetala kokolata; me pung amen iei men kataman soutuk eu.
7 Le juste jouira d’une mémoire éternelle: il ne craindra pas d’entendre mal parler de lui. Son cœur est prêt à espérer dans le Seigneur;
A sota pan masak rong sued; mongiong i me kelail ni a kaporoporeki Ieowa.
8 Son cœur est affermi, il ne sera pas ébranlé, jusqu’à ce qu’il méprise ses ennemis.
Mongiong i me kelail, a sota kin masak, lao a pan peren kida a imwintiti kan.
9 Il a répandu, donné de ses biens aux pauvres: sa justice demeure dans les siècles des siècles, sa corne sera exaltée avec gloire.
A kin kamoredi o kisakis ong me samama kan; a pung pan potopot eta; os a pan kokoda o indand mau.
10 Le pécheur verra, et il sera irrité: il grincera des dents, et se consumera; le désir des pécheurs périra.
Me doo sang Kot pan kilang ap makara kida; a pan teterokki ngi a kan ap soredi; inong en me doo sang Kot akan pan nikila.