< Proverbes 29 >
1 À l’homme qui avec un cou roide méprise celui qui le reprend, surviendra une mort soudaine; et la guérison ne le suivra pas.
He that being often reproved hardeneth his neck shall suddenly be broken, and that without remedy.
2 À la multiplication des justes tout le monde se réjouira; lorsque les impies prendront le gouvernement, le peuple gémira.
When the righteous are increased, the people rejoice: but when a wicked man beareth rule, the people sigh.
3 L’homme qui aime la sagesse réjouit son père; mais celui qui nourrit des prostituées perdra son bien.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots wasteth [his] substance.
4 Un roi juste élève un pays; un homme avare le détruira.
The king by judgment establisheth the land: but he that exacteth gifts overthroweth it.
5 L’homme qui parle à son ami en des termes flatteurs et déguisés tend un filet à ses pieds.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
6 L’homme inique qui pèche, un lacs l’enveloppera; et le juste louera le Seigneur et se réjouira.
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
7 Le juste connaît la cause des pauvres; l’impie ignore la science.
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor: the wicked hath not understanding to know [it].
8 Les hommes pernicieux détruisent une cité; mais les sages détournent la fureur.
Scornful men set a city in a flame: but wise men turn away wrath.
9 Un homme sage, s’il dispute avec un insensé, soit qu’il s’irrite, soit qu’il rie, ne trouvera pas de repos.
If a wise man hath a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 Les hommes de sang haïssent le simple; mais les justes cherchent son âme.
The bloodthirsty hate him that is perfect: and as for the upright, they seek his life.
11 L’insensé met tout de suite en avant son esprit; mais le sage diffère et réserve pour l’avenir.
A fool uttereth all his anger: but a wise man keepeth it back and stilleth it.
12 Le prince qui écoute volontiers des paroles de mensonge a tous ses ministres impies.
If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked.
13 Le pauvre et le créancier se sont rencontrés; celui qui éclaire l’un et l’autre, c’est le Seigneur.
The poor man and the oppressor meet together: the LORD lighteneth the eyes of them both.
14 Le roi qui juge selon la vérité les pauvres, son trône sera à jamais affermi.
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 La verge et la correction donnent la sagesse; mais l’enfant, abandonné à sa volonté, couvre de confusion sa mère.
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself causeth shame to his mother.
16 Par la multiplication des impies se multiplieront les crimes; et les justes verront leur ruine.
When the wicked are increased, transgression increaseth: but the righteous shall look upon their fall.
17 Forme ton fils, et il te consolera, et il fera les délices de ton âme.
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
18 Lorsque la prophétie cessera, le peuple sera dissipé; mais celui qui garde la loi est bienheureux.
Where there is no vision, the people cast off restraint: but he that keepeth the law, happy is he.
19 L’esclave, par des paroles, ne peut être formé; parce qu’il comprend ce que tu dis, et il dédaigne de répondre.
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not give heed.
20 As-tu vu un homme prompt à parler? Il faut en attendre de la folie plutôt que son amendement.
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21 Celui qui, dès l’enfance, nourrit délicatement son esclave le trouvera dans la suite rebelle.
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become a son at the last.
22 L’homme colère provoque des rixes; et celui qui est facile à s’indigner sera plus enclin à pécher.
An angry man stirreth up strife, and a wrathful man aboundeth in transgression.
23 L’humiliation suit le superbe; et la gloire accueillera l’humble d’esprit.
A man’s pride shall bring him low: but he that is of a lowly spirit shall obtain honour.
24 Celui qui avec un voleur s’associe hait sa propre âme; il entend celui qui l’adjure, et il ne décèle pas le voleur.
Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and uttereth nothing.
25 Celui qui craint l’homme tombera promptement; celui qui espère dans le Seigneur sera élevé.
The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
26 Beaucoup recherchent la face du prince; mais c’est du Seigneur que procède le jugement de chacun.
Many seek the ruler’s favour: but a man’s judgment [cometh] from the LORD.
27 Les justes abominent l’homme impie; et les impies abominent ceux qui sont dans la droite voie. Le fils qui garde la parole sera hors de perdition.
An unjust man is an abomination to the righteous: and he that is upright in the way is an abomination to the wicked.