< Proverbes 13 >

1 Un fils sage garde la doctrine de son père: mais un moqueur n’écoute pas quand on le reprend.
A wise son listeneth to the instruction of his father; But a scoffer listeneth not to rebuke.
2 En venu du fruit de sa bouche, l’homme sera rassasié de biens; mais l’âme des prévaricateurs est inique.
By the fruit of a man's mouth he shall eat good; But the appetite of transgressors shall be sated with violence.
3 Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui est inconsidéré dans ses paroles sentira le mal.
He who keepeth his mouth keepeth his life; But destruction shall be to him who openeth wide his lips.
4 Le paresseux veut et ne veut pas; mais lame de ceux qui travaillent s’engraissera.
The appetite of the sluggard longeth, and hath nothing; But the appetite of the diligent is fully satisfied.
5 La parole mensongère, le juste la détestera; mais l’impie confond et il sera confondu.
A righteous man hateth words of falsehood; But a wicked man causeth disgrace and shame.
6 La justice garde la voie de l’innocent; mais l’impiété supplante le pécheur.
Righteousness preserveth him who is upright in his way; But wickedness overthroweth the sinner.
7 Il est tel qui paraît riche, quoiqu’il n’ait rien; et il est tel qui paraît pauvre, quoiqu’il jouisse de beaucoup de richesses.
There is who maketh himself rich, yet hath nothing, Who maketh himself poor, yet hath great riches.
8 La rançon de l’âme d’un homme, ce sont ses richesses: mais celui qui est pauvre ne soutient pas un reproche.
A man's wealth is the ransom of his life; But the poor man heareth no threatenings.
9 La lumière des justes réjouit: mais la lampe des impies s’éteindra.
The light of the righteous shall rejoice; But the lamp of the wicked shall be put out.
10 Entre les superbes, il y a toujours des querelles; mais ceux qui font tout avec conseil sont conduits par la sagesse.
By pride cometh only contention; But with the well-advised is wisdom.
11 Le bien amassé à la hâte sera diminué; mais celui qui est recueilli peu à peu, à la main, sera multiplié.
Wealth gotten by vanity will become small; But he who gathereth it into the hand increaseth it.
12 L’espérance différée afflige l’âme; c’est un arbre de vie qu’un désir qui s’accomplit.
Hope deferred maketh the heart sick; But the desire accomplished is a tree of life.
13 Celui qui parle avec mépris de quelque chose s’engage lui-même pour l’avenir: mais celui qui craint le précepte demeurera en paix. Les âmes trompeuses s’égarent dans les péchés, mais les justes sont miséricordieux et compatissants.
He that despiseth the word shall be destroyed; But he who revereth the commandment shall be rewarded.
14 La loi du sage est une source de vie, pour éviter la ruine de la mort.
The instruction of the wise is a fountain of life; By it men escape from the snares of death.
15 La bonne doctrine donne la grâce: sur le chemin des contempteurs est un précipice.
A good understanding winneth favor; But the way of transgressors is hard.
16 L’homme avisé fait tout avec conseil; mais celui qui est insensé laisse voir de la folie.
Every prudent man acteth with knowledge; But a fool spreadeth abroad his folly.
17 Le messager d’un impie tombera dans le mal; mais un envoyé fidèle est la santé.
A wicked messenger falleth into trouble; But a faithful ambassador is health.
18 Détresse et ignominie à celui qui abandonne la discipline. Mais celui qui acquiesce à celui qui réprimande sera glorifié.
Poverty and shame are for him who rejecteth instruction; But he that regardeth reproof shall come to honor.
19 Un désir, s’il s’accomplit, réjouit l’âme; les insensés détestent ceux qui fuient les choses mauvaises.
The desire accomplished is sweet to the soul; But it is an abomination to fools to depart from evil.
20 Celui qui marche avec les sages sera sage; l’ami des insensés leur deviendra semblable.
He who walketh with wise men shall be wise; But the companion of fools shall be destroyed.
21 Le mal poursuit les pécheurs; et aux justes seront donnés des biens en récompense.
Calamity pursueth the wicked; But the righteous is rewarded with good.
22 L’homme vertueux laisse héritiers des fils et des petits-fils; et est réservé pour le juste le bien du pécheur.
The good man leaveth his substance to his children's children; But the wealth of the sinner is laid up for the just.
23 Il y a beaucoup de fruits dans les novales des pères; et c’est pour d’autres qu’ils sont amassés sans jugement.
There is much food from the fallow-ground of the poor; But there is who is brought low for want of uprightness.
24 Celui qui épargne la verge hait son fils; mais celui qui l’aime le corrige fortement.
He that spareth the rod hateth his son; But he who loveth him chasteneth him early.
25 Le juste mange et remplit son âme; mais le ventre des impies est insatiable.
The righteous man eateth to the satisfying of his desire; But the stomach of the wicked suffereth want.

< Proverbes 13 >