< Proverbes 18 >
1 Celui qui veut rompre avec son ami en cherche les occasions; mais il sera couvert d’opprobre en tout temps.
He who separateth himself seeketh his own desire; Against all sound discretion he rusheth on.
2 L’insensé ne reçoit pas les paroles de la prudence, à moins que tu ne lui dises les choses qui se trouvent dans son cœur.
The fool hath no delight in understanding, But rather in revealing his own mind.
3 L’impie, lorsqu’il est venu au fond des péchés, méprise; mais l’ignominie le suit ainsi que l’opprobre.
When the wicked cometh, then cometh also contempt; And with baseness, shame.
4 C’est une eau profonde que les paroles qui sortent de la bouche de l’homme, et un torrent débordé que la source de la sagesse.
The words of a man's mouth are deep waters, And the wellspring of wisdom is an overflowing brook.
5 Faire acception de la personne d’un impie n’est pas une bonne chose, pour que tu t’écartes de la vérité dans le jugement.
It is not good to be partial to the wicked, So as to overthrow the righteous in judgment.
6 Les lèvres de l’insensé se mêlent dans des rixes, et sa bouche provoque des querelles.
The lips of a fool enter into strife, And his mouth calleth for blows.
7 La bouche de l’insensé est sa destruction; et ses lèvres sont la ruine de son âme.
A fool's mouth is his destruction, And his lips are a snare for his life.
8 Les paroles d’un homme à double langue paraissent simples; et elles pénètrent jusqu’au fond des entrailles. La crainte abat le paresseux; mais les âmes des efféminés auront faim.
The words of a talebearer are like sweet morsels; For they go down to the innermost parts of the body.
9 Celui qui est mou et lâche dans son ouvrage est frère de celui qui détruit les ouvrages.
Moreover, he that is slothful in his work Is brother to him that is a great waster.
10 C’est une tour très forte que le nom du Seigneur; le juste y court, et il sera exalté.
The name of the LORD is a strong tower; The righteous runneth to it, and is safe.
11 Le bien du riche est sa ville forte, et comme une muraille solide qui l’environne.
The rich man's wealth is his strong city, And as a high wall, in his own conceit.
12 Avant qu’il soit brisé, le cœur de l’homme est exalté; et avant d’être élevé en gloire, il est humilié.
Before destruction the heart of a man is haughty, And before honor is humility.
13 Celui qui répond avant d’écouter se montre insensé et digne de confusion.
He who answereth a matter before he hath heard it, It is folly and shame to him.
14 L’esprit de l’homme soutient sa faiblesse; mais un esprit facile à se mettre en colère, qui pourra le soutenir?
The spirit of a man will sustain his infirmity; But a wounded spirit who can bear?
15 Le cœur prudent possédera la science; et l’oreille des sages cherche la doctrine.
The heart of the intelligent will acquire knowledge, And the ear of the wise will seek knowledge.
16 Le présent d’un homme élargit sa voie, et devant les princes lui fait faire place.
A gift maketh room for a man, And bringeth him into the presence of the great.
17 Le juste est le premier accusateur de lui-même; vient son ami, et il l’examinera.
He that first pleadeth his cause appeareth just; But his opponent cometh, and searcheth him through.
18 Le sort apaise les différends; et entre les puissants mêmes, il sert d’arbitre.
The lot causeth contentions to cease, And parteth asunder the mighty.
19 Un frère qui est aidé par son frère est comme une cité forte; et leurs jugements sont comme les verrous des portes des villes.
A brother offended is harder to be won than a strong city; Yea, their contentions are like the bars of a castle.
20 Le ventre de l’homme sera rempli du fruit de sa bouche; et les produits de ses lèvres le rassasieront.
With the fruit of a man's mouth shall his stomach be filled; He shall be filled with the produce of his lips.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; ceux qui l’aiment mangeront ses fruits.
Death and life are in the power of the tongue; They that love it shall eat its fruit.
22 Celui qui a trouvé une femme vertueuse a trouvé un bien; et il puisera la joie dans le Seigneur. Celui qui chasse une femme vertueuse rejette un bien; mais celui qui retient une adultère est insensé et impie.
He that findeth a wife findeth a blessing, And obtaineth favor from the LORD.
23 C’est avec des supplications que parlera le pauvre; mais le riche s’énoncera sévèrement.
The poor useth entreaties; But the rich answereth roughly.
24 L’homme aimable à la société sera plus ami qu’un frère.
A man of many friends will show himself false; Yet there is a friend who sticketh closer than a brother.