< Proverbes 12 >
1 Celui qui aime la discipline aime la science: mais celui qui hait les réprimandes est insensé.
Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid.
2 Celui qui est bon puisera la grâce dans le Seigneur; mais celui qui se confie dans ses pensées agit en impie.
The good man obtains favor from the LORD, but the LORD condemns a man who devises evil.
3 L’homme ne s’affermira point par l’impiété: et la racine des justes ne sera pas ébranlée.
A man cannot be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted.
4 Une femme diligente est une couronne pour son mari: et c’est la carie dans les os du sien qu’une femme qui fait des choses dignes de confusion.
A wife of noble character is her husband’s crown, but she who causes shame is like decay in his bones.
5 Les pensées des justes sont des jugements; les conseils des impies sont frauduleux.
The plans of the righteous are just, but the counsel of the wicked leads to deceit.
6 Les paroles des impies dressent des embûches au sang; la bouche des justes les délivrera.
The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
7 Renversez les impies, ils ne seront plus; mais la maison du juste demeurera à jamais.
The wicked are overthrown and perish, but the house of the righteous will stand.
8 C’est par sa doctrine que sera connu un homme; mais celui qui est vain et sans cœur sera ouvert au mépris.
A man is praised according to his wisdom, but a twisted mind is despised.
9 Mieux vaut un pauvre se suffisant à lui-même, qu’un glorieux qui manque de pain.
Better to be lightly esteemed yet have a servant, than to be self-important but lack food.
10 Le juste connaît les âmes de ses bêtes; mais les entrailles des impies sont cruelles.
A righteous man regards the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are only cruelty.
11 Celui qui travaille sa terre sera rassasié de pain; mais celui qui cherche l’oisiveté est très insensé. Celui à qui il est doux de passer le temps à boire du vin laisse dans ses fortifications du déshonneur.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies lacks judgment.
12 Le désir d’un impie est l’appui des plus méchants; mais la racine des justes prospérera.
The wicked desire the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
13 À cause du péché de ses lèvres, la ruine s’approche du méchant; mais le juste échappera à l’angoisse.
An evil man is trapped by his rebellious speech, but a righteous man escapes from trouble.
14 En vertu du fruit de sa bouche, chacun sera rempli de biens, et selon les œuvres de ses mains il lui sera rendu.
By fruitful speech a man is filled with good things, and the work of his hands returns to him.
15 La voie d’un insensé est droite à ses yeux; mais celui qui est sage écoute les conseils.
The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to counsel.
16 L’insensé découvre soudain sa colère: mais celui qui dissimule une injure est habile.
A fool’s anger is known at once, but a prudent man overlooks an insult.
17 Celui qui dit ce qu’il sait rend un témoignage juste; mais celui qui ment est un témoin frauduleux.
He who speaks the truth declares what is right, but a false witness speaks deceit.
18 Il est tel qui promet et qui ensuite est percé comme du glaive de sa conscience; mais la langue des sages est la santé.
Speaking rashly is like a piercing sword, but the tongue of the wise brings healing.
19 La lèvre véridique sera ferme à perpétuité; mais celui qui est témoin précipité se fait une langue de mensonge.
Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.
20 La fraude est dans le cœur de ceux qui pensent des choses mauvaises; mais ceux qui entrent dans des conseils de paix, la joie les suit.
Deceit is in the hearts of those who devise evil, but the counselors of peace have joy.
21 Rien ne contristera le juste, quoi qu’il lui arrive: mais les impies seront remplis de maux.
No harm befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.
22 C’est une abomination pour le Seigneur, que des lèvres menteuses; mais ceux qui sincèrement agissent lui plaisent.
Lying lips are detestable to the LORD, but those who deal faithfully are His delight.
23 Un homme habile cache sa science; et le cœur des insensés publie leur folie.
A shrewd man keeps his knowledge to himself, but a foolish heart proclaims its folly.
24 La main des forts dominera; mais celle qui est relâchée sera soumise aux tributs.
The hand of the diligent will rule, but laziness ends in forced labor.
25 La tristesse dans le cœur d’un homme l’humiliera; et par une bonne parole il sera réjoui.
Anxiety weighs down the heart of a man, but a good word cheers it up.
26 Celui qui néglige un dommage à cause d’un ami est juste; mais le chemin des impies les trompera.
A righteous man is cautious in friendship, but the ways of the wicked lead them astray.
27 Le frauduleux ne trouvera pas de gain; et la richesse d’un homme juste sera d’un prix d’or.
A lazy man does not roast his game, but a diligent man prizes his possession.
28 Dans le sentier de la justice est la vie; mais le chemin détourné conduit à la mort.
There is life in the path of righteousness, but another path leads to death.