< Job 35 >
1 Ainsi Eliu dit encore ceci:
Og Elihu tok atter til orde og sa:
2 Est-ce qu’il te semble que ta pensée était équitable, quand tu as dit: Je suis plus juste que Dieu?
Holder du det for rett, du som har sagt: Jeg er rettferdigere enn Gud,
3 Car tu as dit: Ce qui est juste ne vous plaît pas: ou quel avantage retirez-vous, si je pèche?
at du sier: Hvad nytter det mig, hvad gagn har jeg av at jeg ikke synder?
4 C’est pourquoi je répondrai à tes discours et à tes amis avec toi.
Jeg vil gi dig svar, og dine venner med dig.
5 Regarde en haut le ciel, et vois: et contemple combien la région de l’air est plus haute que toi.
Vend ditt øie mot himmelen og se, gi akt på skyene høit over dig!
6 Si tu pèches, en quoi lui nuiras-tu? et si tes iniquités se multiplient, que feras-tu en cela contre lui?
Om du synder, hvad gjør du ham med det? Og er dine overtredelser mange, hvad skade volder du ham?
7 Mais si tu as agi justement, que lui donneras-tu, ou que recevra-t-il de ta main?
Er du rettferdig, hvad kan du gi ham, hvad mottar han av din hånd?
8 C’est à un homme semblable à toi que nuira ton impiété, et c’est au fils d’un homme que ta justice servira.
Bare for et menneske, din likemann, kan din ugudelighet ha noget å si, og bare for et menneskebarn din rettferdighet.
9 À cause de la multitude des calomniateurs, ils crieront; et ils se lamenteront à cause de la violence du bras des tyrans.
Over de mange undertrykkelser klager de; de skriker om hjelp mot de mektiges arm.
10 Et aucun d’eux n’a dit: Où est Dieu, qui m’a fait, qui inspire des cantiques pendant la nuit,
Men ingen sier: Hvor er Gud, min skaper, han som lar lovsanger lyde om natten,
11 Qui nous donne plus d’instruction qu’aux bêtes de la terre, et plus d’intelligence qu’aux oiseaux du ciel?
han som gir oss forstand fremfor jordens dyr og gjør oss vise fremfor himmelens fugler?
12 Alors ils crieront, et il ne les exaucera pas, à cause de l’orgueil des méchants.
Da roper de, uten at han svarer, om hjelp mot de ondes overmot.
13 Ce n’est donc pas en vain que Dieu écoulera leurs cris; et le Tout-Puissant considérera avec attention la cause de chacun.
Ja visselig, Gud hører ikke på tomme ord, den Allmektige akter ikke på slikt.
14 Même lorsque tu as dit: Il ne considère point; juge-toi toi-même en sa présence, et attends-le.
Også når du sier at du ikke ser ham, så ser han nok din sak, og du må bie på ham.
15 Car ce n’est pas maintenant qu’il exerce sa fureur, et qu’il lire une grande vengeance du crime.
Men nu, fordi du ikke gjør det, hjemsøker han dig i sin vrede, og han akter ikke stort på overmodige ord.
16 C’est donc en vain que Job ouvre sa bouche, et que, sans science, il multiplie des paroles.
Og Job oplater sin munn med tom tale; han bruker mange ord i sin uforstand.