< 1 Chroniques 24 >

1 Or voici quelle fut la classification des fils d’Aaron. Les fils d’Aaron étaient Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
Now these were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, and Eleazar, and Ithamar.
2 Mais Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans enfants; et Eléazar et Ithamar exercèrent les fonctions du sacerdoce.
But Nadab and Abihu died before their father, and without children. And so Eleazar and Ithamar exercised the priestly office.
3 David les divisa donc, c’est-à-dire Sadoc, d’entre les fils d’Eléazar, et Ahimélech, d’entre les fils d’Ithamar, selon leurs classes et leur ministère.
And David distributed them, that is, Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their courses and ministry.
4 Mais il se trouva beaucoup plus de fils d’Eléazar parmi les princes, que de fils d’Ithamar. Il leur répartit donc, savoir: aux fils d’Eléazar, seize princes, selon leurs familles, et aux fils d’Ithamar, selon leurs familles et leurs maisons, huit.
And there were found many more of the sons of Eleazar among the leading men, than of the sons of Ithamar. Therefore, he divided them so that there were, of the sons of Eleazar, sixteen leaders by their families, and of the sons of Ithamar eight by their families and houses.
5 Il partagea encore l’une et l’autre famille au sort; car il y avait des princes du sanctuaire, et des princes de Dieu, tant d’entre les fils d’Eléazar, que d’entre les fils d’Ithamar.
Then he divided among them, in both families, by lot. For there were leaders of the sanctuary and leaders of God, as much from the sons of Eleazar as from the sons of Ithamar.
6 Séméias, fils de Nathanaël, le scribe de la tribu de Lévi, les enregistra devant le roi, les princes, Sadoc, le prêtre, Ahimélech, fils d’Abiathar, et devant les princes des familles sacerdotales et lévitiques, prenant une maison qui était à la tête des autres, celle d’Eléazar, et une autre maison qui avait sous elle les autres, celle d’Ithamar.
And the scribe Shemaiah, the son of Nethanel, a Levite, wrote these down before the king and the leaders, with Zadok, the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and also the leaders of the priestly and Levitical families. And there was one house, which was preeminent over the others, that of Eleazar; and there was another house, which had the others under it, that of Ithamar.
7 Ainsi le premier sort sortit pour Joïarib; le second, pour Jédéi;
Now the first lot went forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 Le troisième, pour Harim; le quatrième, pour Séorim;
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 Le cinquième, pour Melchia; le sixième, pour Maïman;
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 Le septième, pour Accos; le huitième, pour Abia;
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 Le neuvième, pour Jésua; le dixième, pour Séchénia;
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 Le onzième, pour Eliasib; le douzième, pour Jacim;
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 Le treizième, pour Hoppha; le quatorzième, pour Isbaab;
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 Le quinzième, pour Belga; le seizième, pour Emmer;
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 Le dix-septième, pour Hézir; le dix-huitième, pour Aphsès;
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 Le dix-neuvième, pour Phétéia; le vingtième, pour Hézéchiel;
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 Le vingt-unième, pour Jachin; le vingt-deuxième, pour Gamul;
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
18 Le vingt-troisième, pour Dalaïau; le vingt-quatrième, pour Maaziaü.
the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
19 Telles sont leurs classes, selon leurs fonctions, afin qu’ils entrent dans la maison du Seigneur suivant le rite qui leur est prescrit, sous la main d’Aaron leur père, comme avait ordonné le Seigneur Dieu d’Israël.
These were their courses according to their ministries, so that they would enter into the house of the Lord in accord with their practice, under the hand of Aaron, their father, just as the Lord, the God of Israel, had instructed.
20 Quant aux autres fils de Lévi, d’entre les fils d’Amram, était Subaël, et d’entre les fils de Subaël, Jéhédéia.
Now of the sons of Levi who were remaining, there were Shubael, from the sons of Amram, and Jehdeiah, from the sons of Shubael.
21 De plus, d’entre les fils de Rohobia, le prince Jésias.
Also, there were Isshiah, the leader from the sons of Rehabiah,
22 Or le fils d’Isaar était Salémoth, et le fils de Salémoth, Jaath,
and truly Shelomoth, the son of Izhar, and Jahath, the son of Shelomoth,
23 Dont le fils Jériaü fut le premier; Amarias, le second; Jahaziel, le troisième; Jecmaan, le quatrième.
and his son, Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 Le fils d’Oziel, Micha; le fils de Micha, Samir.
The son of Uzziel was Micah. The son of Micah was Shamir.
25 Le frère de Micha était Jésia, et le fils de Jésia, Zacharie;
The brother of Micah was Isshiah. And the son of Isshiah was Zechariah.
26 Les fils de Mérari, Moholi et Musi; le fils d’Osiaü, Benno.
The sons of Merari were Mahli and Mushi. The son of Uzziah was Beno.
27 Le fils de Mérari fut encore Oziaü, ainsi que Soam, Zachur et Hébri;
Also, the son of Merari: Uzziah, and Shoham, and Zaccur, and Hebri.
28 Mais le fils de Moholi fut Eléazar, qui n’eut point d’enfants;
In addition, the son of Mahli was Eleazar, who had no children.
29 Et le fils de Cis, Jéraméel.
Truly, the son of Kish was Jerahmeel.
30 Les fils de Musi furent Moholi, Eder et Jérimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon les maisons de leurs familles.
The sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of Levi according to the houses of their families.
31 Or ceux-ci aussi, tant les grands que les petits, jetèrent les sorts, comme leurs frères, les fils d’Aaron, devant David, le roi, et devant Sadoc, Ahimélech, et les princes des familles sacerdotales et lévitiques: le sort les partagea tous également.
And they also cast lots concerning their brothers, the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the leaders of the priestly and Levitical families, as much concerning the elder as the younger. The lot divided all things equitably.

< 1 Chroniques 24 >