< Psaumes 75 >

1 Au maître chantre. Sur « Ne détruis pas ». Cantique d'Asaph. Nous te louons, ô Dieu, nous te louons: car ton Nom est présent, tous racontent tes merveilles.
A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
2 « Quand j'aurai fixé l'époque, je rendrai droite justice:
Quando eu ocupar o lugar determinado, julgarei retamente.
3 la terre tremble avec ceux qui l'habitent: c'est moi qui affermis ses colonnes. (Pause)
A terra e todos os seus moradores estão dissolvidos, mas eu fortaleci as suas colunas (Selah)
4 Je dis donc aux superbes: Ne soyez point superbes! et aux impies: Ne portez point le front haut!
Disse eu aos loucos: Não enlouqueçais; e aos ímpios: Não levanteis a fronte:
5 Ne portez point le front haut, et le col renversé ne parlez point avec audace!
Não levanteis a vossa fronte altiva, nem faleis com cerviz dura;
6 Car ce n'est ni du Levant, ni du Couchant, ni du désert, que peut venir la hauteur;
Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
7 mais Dieu est celui qui juge; Il abaisse l'un, et Il élève l'autre.
Mas Deus é o Juiz; a um abate, e a outro exalta.
8 Car un calice est dans la main de l'Éternel, et le vin y écume, il est plein d'un mélange; et Il en verse; Oui, jusqu'à la lie, tous les impies de la terre devront s'en abreuver, en boire.
Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho é roxo; está cheio de mistura; e dá a beber dele; mas as fezes dele todos os ímpios da terra as sorverão e beberão.
9 Et c'est ce que j'annoncerai incessamment, en célébrant le Dieu de Jacob.
E eu o declararei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacob.
10 « Et J'abattrai toutes les têtes des méchants; que les têtes des justes se lèvent! »
E quebrarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.

< Psaumes 75 >