< Psaumes 50 >
1 Cantique d'Asaph. Dieu, l'Éternel Dieu parle, Il appelle la terre, du soleil levant au soleil couchant;
A psalm of Asaph God - God Yahweh he has spoken and he has summoned [the] earth from [the] rising of [the] sun to setting its.
2 de Sion, perfection de beauté, Dieu apparaît resplendissant;
From Zion perfection of beauty God he has shone forth.
3 notre Dieu vient, mais non pas en silence; devant lui le feu dévore, et autour de lui il y a grande tempête.
He comes God our and may not he be silent fire before him it consumes and around him it is tempestuous exceedingly.
4 Il appelle les Cieux d'en haut, et la terre, au jugement de son peuple:
He summons the heavens above and the earth to judge people his.
5 « Rassemblez-moi mes bien-aimés, qui solennisèrent mon alliance par le sacrifice! »
Gather to me O faithful [people] my [those who] made covenant my with sacrifice.
6 Que donc les Cieux proclament sa justice, car Dieu est celui qui va juger! (Pause)
And they declared [the] heavens righteousness his for God - [is] judge he (Selah)
7 « Ecoute, mon peuple, je vais parler! Israël, je vais te sommer! Je suis Dieu, ton Dieu.
Hear! O people my - so let me speak O Israel and I will warn you [am] God God your I.
8 Je ne te reprends pas pour tes sacrifices, car tes holocaustes sont constamment devant moi.
Not on sacrifices your I rebuke you and burnt offerings your [are] to before me continually.
9 Je n'irai pas prendre des taureaux dans ta maison, ni des béliers dans tes bergeries.
Not I will accept from household your a young bull from folds your goats.
10 Car à moi sont toutes les bêtes des forêts, les animaux des montagnes par milliers;
For [belong] to me every living creature of [the] forest [the] animals on hills of a thousand.
11 je connais tous les oiseaux des montagnes, et les bêtes des champs sont en mon pouvoir.
I know every bird of [the] mountains and moving creature[s] of [the] field [are] with me.
12 Si j'avais faim, je ne te le dirais pas; car à moi est le monde avec ce qu'il enserre.
If I will be hungry not I will tell to you for [belong] to me [the] world and what fills it.
13 Est-ce que je mange la chair des taureaux, et bois le sang des boucs?
¿ Do I eat [the] flesh of mighty [bulls] and [the] blood of goats do I drink?
14 Fais à Dieu l'offrande de tes actions de grâces, et accomplis tes vœux envers le Très-haut!
Sacrifice to God a thank-offering and pay to [the] Most High vows your.
15 et invoque-moi au jour de la détresse; je te délivrerai, et tu me glorifieras! »
And call out to me in a day of trouble I will rescue you and you will honor me.
16 Et Dieu dit au méchant: « Que fais-tu d'énumérer mes lois, et d'avoir mon alliance à la bouche,
And to the wicked - he says God what? [is] to you to recount decrees my and you have taken covenant my on mouth your.
17 quand tu hais la discipline, et que tu jettes mes paroles derrière toi?
And you you hate discipline and you have thrown words my behind you.
18 Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, et tu entres en part avec les adultères.
If you saw a thief and you were pleased with him and [was] with adulterers portion your.
19 Tu lâches la bride à ta bouche pour le mal, et ta langue ourdit la fraude;
Mouth your you let loose in evil and tongue your it harnesses deceit.
20 tu t'assieds, et parles contre ton frère, et tu dresses des embûches au fils de ta mère.
You sit on brother your you speak on [the] child of mother your you give a fault.
21 C'est ce que tu as fait, et je me suis tu; tu t'es imaginé que je te ressemblais; mais je te détromperai, et je mettrai la liste devant toi.
These [things] you have done - and I kept silent you imagined exactly I am like you I will rebuke you and I will arrange to eyes your.
22 Prenez-y garde, vous qui oubliez Dieu, de peur que Je ne déchire, sans que personne délivre!
Consider please this O [those who] forget God lest I should tear to pieces and there not [will be] a deliverer.
23 Qui m'offre des actions de grâces, me glorifie; et à quiconque règle sa voie, Je fais voir le salut de Dieu. »
[one who] sacrifices A thank-offering he honors me and [one who] sets a way I will let look him on [the] salvation of God.