< Psaumes 34 >

1 De David, lorsqu'il se contrefit devant Abimélech, et qu'ayant été chassé par lui, il s'enfuit. Je bénirai l'Éternel en tout temps, toujours sa louange sera dans ma bouche.
Davut'un mezmuru Avimelek'in önünde kendini deli gösterip kovulduğu, gittiği zaman Her zaman RAB'be övgüler sunacağım, Övgüsü dilimden düşmeyecek.
2 Que de l'Éternel mon âme se glorifie! Que les malheureux l'entendent et se réjouissent!
RAB'le övünürüm, Mazlumlar işitip sevinsin!
3 Magnifiez l'Éternel avec moi! Exaltons son nom tous ensemble!
Benimle birlikte RAB'bin büyüklüğünü duyurun, Adını birlikte yüceltelim.
4 Je cherchai l'Éternel, et Il me répondit, et de toutes mes terreurs Il me délivra.
RAB'be yöneldim, yanıt verdi bana, Bütün korkularımdan kurtardı beni.
5 Qui regarde vers lui en est rendu serein, et la honte ne couvre pas son front.
O'na bakanların yüzü ışıl ışıl parlar, Yüzleri utançtan kızarmaz.
6 Ce malheureux a prié, et l'Éternel a exaucé, et de toutes ses angoisses Il l'a délivré.
Bu mazlum yakardı, RAB duydu, Bütün sıkıntılarından kurtardı onu.
7 L'ange de l'Etemel campe près de ceux qui Le craignent, et les sauve.
RAB'bin meleği O'ndan korkanların çevresine ordugah kurar, Kurtarır onları.
8 Sentez et voyez comme l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui se confie en lui!
Tadın da görün, RAB ne iyidir, Ne mutlu O'na sığınan adama!
9 Craignez l'Éternel, vous ses saints, car rien ne manque à ceux qui le craignent.
RAB'den korkun, ey O'nun kutsalları, Çünkü O'ndan korkanın eksiği olmaz.
10 Les lions connaissent la disette et la faim; mais ceux qui cherchent l'Éternel, n'ont disette d'aucun bien.
Genç aslanlar bile aç ve muhtaç olur; Ama RAB'be yönelenlerden hiçbir iyilik esirgenmez.
11 Venez, mes fils! écoutez-moi! Dans la crainte de l'Éternel je veux vous instruire.
Gelin, ey çocuklar, dinleyin beni: Size RAB korkusunu öğreteyim.
12 Qui que tu sois qui aimes la vie, qui souhaites des années pour goûter le bonheur,
Kim yaşamdan zevk almak, İyi günler görmek istiyorsa,
13 garde ta langue de la méchanceté, et tes lèvres des discours trompeurs;
Dilini kötülükten, Dudaklarını yalandan uzak tutsun.
14 fuis le mal, et fais le bien, cherche la paix, et la poursuis.
Kötülükten sakının, iyilik yapın; Esenliği amaçlayın, ardınca gidin.
15 Les yeux de l'Éternel sont fixés sur les justes, et ses oreilles ouvertes à leurs cris.
RAB'bin gözleri doğru kişilerin üzerindedir, Kulakları onların yakarışına açıktır.
16 L'Éternel se retourne contre le méchant, pour extirper de la terre sa mémoire.
RAB kötülük yapanlara karşıdır, Onların anısını yeryüzünden siler.
17 Ils crient, et l'Éternel exauce, et de toutes leurs angoisses Il les délivre.
Doğrular yakarır, RAB duyar; Bütün sıkıntılarından kurtarır onları.
18 L'Éternel est près des cœurs brisés, et Il est secourable aux esprits froissés.
RAB gönlü kırıklara yakındır, Ruhu ezikleri kurtarır.
19 Les maux du juste sont nombreux; mais de tous l'Éternel le délivre,
Doğrunun dertleri çoktur, Ama RAB hepsinden kurtarır onu.
20 Il garde tous ses os, pas un d'eux n'est brisé. L'adversité tue l'impie,
Bütün kemiklerini korur, Hiçbiri kırılmaz.
21 et les ennemis du juste portent leur peine.
Kötü insanın sonu kötülükle biter, Cezasını bulur doğrulardan nefret edenler.
22 L'Éternel rachète la vie de ses serviteurs, et tous ceux qui mettent en lui leur confiance, ne portent nulle peine.
RAB kullarını kurtarır, O'na sığınanların hiçbiri ceza görmez.

< Psaumes 34 >