< Psaumes 33 >

1 Justes, chantez l'Éternel! la louange sied aux hommes droits.
רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה׃
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes!
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃
3 Chantez-lui un cantique nouveau, joignez vos plus beaux accords au son des trompettes!
שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃
4 Car la parole de l'Éternel est juste, et toute son action fidèle;
כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה׃
5 Il aime le droit et la justice; de la grâce de l'Éternel la terre est remplie.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃
6 Par la parole de l'Éternel les Cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toute leur armée.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃
7 Il rassemble en une masse les eaux de la mer, et dépose ses flots dans des réservoirs.
כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃
8 Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le révèrent!
ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל׃
9 Car Il parle, et la chose est, Il commande, et elle existe.
כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃
10 L'Éternel rompt les conseils des nations, Il déjoue les pensées des peuples.
יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃
11 Les décrets de l'Éternel subsistent à jamais, et les pensées de son cœur demeurent dans tous les âges.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il choisit pour son héritage!
אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃
13 Des Cieux l'Éternel regarde, Il voit tous les enfants des hommes.
משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם׃
14 De sa résidence Il observe tous les habitants de la terre,
ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ׃
15 lui qui, en même temps, forme le cœur de tous, et qui est attentif à toutes leurs œuvres.
היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃
16 Nul roi ne triomphe par la grandeur de sa puissance, nul héros n'est sauvé par la grandeur de sa force;
אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח׃
17 le cheval n'est rien pour la victoire, et par la grandeur de ses moyens il ne fait pas échapper.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט׃
18 Voici, l'Éternel a l'œil sur ses fidèles qui espèrent dans sa grâce,
הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃
19 pour arracher leur âme à la mort, et les faire vivre durant la famine.
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב׃
20 Notre âme espère dans l'Éternel, Il est notre aide et notre bouclier.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃
21 Car Il ravit notre cœur, parce qu'en son saint nom nous avons confiance.
כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃
22 Que ta grâce, Éternel, soit sur nous, comme nous l'attendons de toi!
יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך׃

< Psaumes 33 >