< Psaumes 114 >

1 Lorsque Israël quitta l'Egypte, et la maison de Jacob un peuple au langage étrange,
Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
2 Juda devint son Sanctuaire, et Israël, sa Souveraineté.
da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
3 A sa vue la mer s'enfuit, et le Jourdain retourna en arrière,
Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
4 les montagnes bondirent comme des béliers, les collines, comme de jeunes agneaux.
die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
5 Qu'as-tu, ô mer, que tu t'enfuis, ô Jourdain, que tu retournes en arrière,
Was war dir, du Meer, daß du flohest? Du Jordan, daß du dich zurückwandtest?
6 montagnes, que vous bondissez comme des béliers, vous, collines, comme de jeunes agneaux?
Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?
7 A l'aspect du Seigneur, tremble, ô terre, à l'aspect du Dieu de Jacob,
Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott Jakobs,
8 qui transforme la roche en un amas d'eaux, et le dur caillou en source jaillissante!
Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!

< Psaumes 114 >