< Psaumes 111 >

1 Alléluia! Je loue l'Éternel de tout mon cœur, dans la réunion des justes et dans l'assemblée!
Dejen que que el Señor sea alabado. Alabaré al Señor con todo mi corazón, entre los rectos y en la reunión del pueblo.
2 Les œuvres de l'Éternel sont grandes, telles que tous leurs désirs peuvent les souhaiter.
Las obras del Señor son grandes, buscadas por todos aquellos que se deleitan en ellas.
3 Ce qu'il opère, est splendeur et magnificence, et sa justice demeure éternellement.
Su obra está llena de honor y gloria; y su justicia es inmutable para siempre.
4 Il a assuré une mémoire à ses miracles, l'Éternel est miséricordieux et clément.
Cierto para siempre es el recuerdo de sus maravillas; el Señor está lleno de compasión y misericordia.
5 Il a donné la nourriture à ceux qui le craignaient, Il garde de son alliance un souvenir éternel.
Ha dado comida a sus adoradores; mantendrá su acuerdo en mente para siempre.
6 Il a révélé à son peuple la puissance de ses actes, en lui donnant la propriété des nations.
Ha dejado en claro a su pueblo el poder de sus obras, dándoles la herencia de las naciones.
7 Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses commandements sont sûrs,
Las obras de sus manos son fe y justicia; todas sus leyes son inmutables.
8 stables pour jamais, pour l'éternité, tracés selon la vérité et la droiture.
Pues son firmes por los siglos de los siglos, se hacen con fe y justicia.
9 Il a dispensé le salut à son peuple, et sanctionné son alliance pour l'éternité. Son nom est saint et redoutable.
Él ha enviado salvación a su pueblo; él ha dado su palabra para siempre: santo es su nombre y grandemente temible.
10 La crainte de l'Éternel est le commencement de la sagesse; qui s'y conforme a la bonne prudence. Sa gloire demeure éternellement.
El temor del Señor es la mejor parte de la sabiduría: todos los que guardan sus leyes son sabios: su alabanza es eterna.

< Psaumes 111 >