< Proverbes 2 >

1 O mon fils, si tu accueillais mes paroles, et serrais mes commandements en ton cœur,
Hijo mío, lleva mis palabras a tu corazón, guardando mis leyes en tu mente;
2 prêtant l'oreille à la sagesse, et pliant ton cœur à la prudence!…
Para que tu oído preste atención a la sabiduría, y tu corazón se convierta en conocimiento.
3 Car, si tu invoques la sagesse, si vers la prudence tu fais monter ta voix;
Verdaderamente, si clamas por el buen sentido, y tu pedido es por conocimiento;
4 si tu la cherches comme l'argent, si comme un trésor caché tu veux la découvrir;
Si la estás buscando como plata, y buscándola como riqueza almacenada;
5 alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Entonces el temor de Jehová será claro para ti, y el conocimiento de Dios será tuyo.
6 Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche sortent connaissance et prudence.
Porque el Señor da sabiduría; de su boca salen el conocimiento y la razón:
7 Il tient pour les hommes droits le salut en réserve Il est un bouclier pour ceux qui vivent innocents,
Él tiene la salvación almacenada para los rectos, él es un pectoral para aquellos en quienes no hay maldad;
8 protégeant les sentiers de la justice, et veillant sur la voie de ses adorateurs.
Vigila los caminos que son correctos, y cuida a los que le temen.
9 Alors tu comprendras la justice et la loi et la droiture, et toute bonne voie.
Entonces conocerás la justicia y la rectitud, y la conducta recta, incluso de todo buen camino.
10 Si la sagesse entre en ton cœur, et si la science a de l'attrait pour ton âme,
Porque la sabiduría entrará en tu corazón, y el conocimiento agradará a tu alma;
11 la circonspection veillera sur toi, et la prudence te gardera,
Los propósitos sabios te cuidarán, y el conocimiento te mantendrá;
12 pour te sauver de la voie du méchant, de l'homme qui parle par détours,
Te da la salvación del hombre malo, de aquellos cuyas palabras son falsas;
13 de ceux qui quittent le droit chemin, pour suivre des voies ténébreuses;
Que dejan el camino de la justicia, para andar por caminos oscuros;
14 qui trouvent de la joie à faire le mal, du bonheur aux détours de la malice;
Quienes se complacen en la maldad, y se complacen en los malos designios del pecador;
15 dont les voies sont détournées, et les sentiers tortueux;
Cuyos caminos no son rectos, y cuyos pasos se vuelven malvados:
16 pour te sauver de la femme d'autrui, de l'étrangère qui prend une langue flatteuse,
Para sacarte del poder de la mujer extraña, que dice palabras seductoras;
17 abandonne l'ami de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
¿Quién es falsa con el marido de sus primeros años, y no tiene en cuenta el acuerdo con Dios?
18 car sa maison s'abîme dans la mort, et ses voies mènent chez les ombres;
Porque su casa está en camino a la muerte; sus pasos descienden a las sombras:
19 tous ceux qui y vont, n'en reviennent point, et ne retrouvent plus le chemin de la vie. –
Los que van a ella no vuelven; sus pies no se mantienen en los caminos de la vida:
20 Ainsi, marche dans la voie des gens de bien, et suis le chemin des justes.
para que puedas seguir el camino de los hombres buenos, y seguir los pasos de los rectos.
21 Car les justes habiteront le pays, et les innocents y seront laissés;
Porque los rectos vivirán en la tierra, y los buenos la tendrán por heredad.
22 mais les impies seront arrachés du pays, et les traîtres en seront bannis.
Pero los pecadores serán cortados de la tierra, y aquellos cuyos actos son falsos serán desarraigados.

< Proverbes 2 >