< Job 28 >
1 Oui, on a pu trouver la source de l'argent, et le lieu où gît cet or qu'on affine;
L'argent a des lieux d'extraction, et l'or a des endroits où on l'affine.
2 on extrait le fer de la terre, et la fusion change la pierre en airain;
Le fer se tire de la poussière, et la pierre fondue donne l'airain.
3 on sait faire cesser les ténèbres, et sonder parfaitement la roche obscure et sombre:
L'homme dissipe les ténèbres; il explore, jusqu'aux extrêmes limites, la pierre qui est dans l'obscurité et l'ombre de la mort.
4 on perce un puits loin des lieux habités; les pieds [du mineur] oublient de le servir, et il est là suspendu, loin des humains il est balancé,
Il creuse un puits, loin des passants; ne se souvenant plus de ses pieds, il est suspendu et balancé loin des humains.
5 La terre d'où sort la nourriture, est dans ses profondeurs bouleversée comme par le feu;
C'est de la terre que sort le pain, et elle est bouleversée, dans ses profondeurs, comme par le feu.
6 c'est dans ses pierres qu'est le lieu du saphir couvert d'une poudre d'or;
Ses rochers sont la demeure du saphir, et l'on y trouve la poudre d'or.
7 nul oiseau de proie n'en sait le sentier, et l'œil du vautour ne le découvre pas,
L'oiseau de proie n'en connaît pas le chemin, et l'œil du milan ne le découvre pas.
8 il n'est point foulé par les bêtes sauvages, et le lion n'y passe point.
Les bêtes féroces n'y ont point marché, le lion n'a point passé par là.
9 L'homme met la main au roc le plus dur, et fait par leurs bases crouler des montagnes;
L'homme met la main sur le granit; il bouleverse les montagnes jusqu'en leurs fondements.
10 Dans le rocher il ouvre des canaux, et son œil voit alors tout ce qui est précieux;
Il taille des galeries dans les rochers, et son œil découvre tout ce qu'il y a de précieux.
11 il arrête les eaux qui suintent, et produit au jour ce qui était caché.
Il arrête la filtration des eaux, et il met au jour ce qui était caché.
12 Mais la sagesse, où peut-on la trouver? Et quel est donc le lieu où gît la science?
Mais la sagesse, où la trouvera-t-on? Où donc est le lieu de l'intelligence?
13 L'homme ne saurait en faire l'estimation, et elle ne se trouve pas sur la terre des vivants.
L'homme ne connaît pas son prix, et elle ne se trouve pas dans la terre des vivants.
14 L'abîme dit: Elle n'est pas chez moi! et la mer dit: Elle n'est pas avec moi!
L'abîme dit: Elle n'est pas en moi; et la mer dit: Elle n'est pas avec moi.
15 On ne l'obtient point contre de l'or fin, et pour la payer on ne pèse pas d'argent.
Elle ne se donne pas pour de l'or fin, elle ne s'achète pas au poids de l'argent.
16 On ne la met point dans la même balance avec l'or pur d'Ophir, avec le précieux onyx et le saphir.
On ne la met pas en balance avec l'or d'Ophir; ni avec le précieux onyx, ni avec le saphir.
17 On ne peut lui comparer l'or, ni le verre, ni la vaisselle d'or, comme son équivalent.
On ne la compare point avec l'or et avec le verre, et on ne l'échange pas pour des vases d'or fin.
18 A côté d'elle on ne saurait citer ni les coraux, ni le cristal; et qui aurait la sagesse, aurait plus que des perles.
On ne parle ni du corail ni du cristal, et la possession de la sagesse vaut plus que des perles.
19 On ne peut lui comparer la topaze d'Ethiopie, ni la peser avec l'or affiné.
On ne la compare pas avec la topaze d'Éthiopie; on ne la met pas en balance avec l'or le plus fin.
20 La sagesse donc, d'où vient-elle? et où donc est le séjour de la science?
Mais la sagesse, d'où viendra-t-elle? Et où donc est la demeure de l'intelligence?
21 Elle est cachée aux yeux de tous les vivants, et voilée aux oiseaux des Cieux.
Elle est cachée aux yeux de tous les vivants; elle se dérobe aux oiseaux des cieux.
22 L'abîme et la mort disent: De nos oreilles nous en ouïmes parler.
Le gouffre et la mort disent: Nous avons de nos oreilles entendu parler d'elle.
23 Dieu en sait le chemin, et Il en connaît le séjour;
C'est Dieu qui sait son chemin; c'est lui qui connaît sa demeure.
24 car Il voit jusqu'aux bouts de la terre, et son regard embrasse tout ce qui est sous le ciel.
Car il regarde, lui, jusqu'aux extrémités du monde; il voit sous tous les cieux.
25 Quand Il donnait une pesanteur au vent, et qu'il pondérait les eaux avec mesure;
Quand il donnait au vent son poids, quand il pesait et mesurait les eaux,
26 quand Il traçait à la pluie des lois, et une route à la foudre bruyante;
Quand il prescrivait une loi à la pluie, et un chemin à l'éclair des tonnerres,
27 alors Il la voyait, et Il la proclama, Il l'établit, et la contrôla,
Il la vit alors et la proclama; il l'établit, et même il la sonda;
28 et Il dit à l'homme: Voici, la crainte du Seigneur, c'est là la sagesse, et fuir le mal, c'est là la science.
Puis il dit à l'homme: Voici, la crainte du Seigneur, c'est la sagesse, et se détourner du mal, c'est l'intelligence.