< Psaumes 98 >

1 Psaume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa sainteté l'ont délivré.
A psalm. Oh, sing to Yahweh a new song, for he has done marvelous things; his right hand and his holy arm have given him victory.
2 L'Éternel a fait connaître son salut; il a révélé sa justice aux yeux des nations.
Yahweh has made known his salvation; he has openly showed his justice to all the nations.
3 Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
He calls to mind his covenant loyalty and faithfulness for the house of Israel; all the ends of the earth will see the victory of our God.
4 Vous, toute la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Éternel; éclatez en cris de joie, et chantez!
Shout for joy to Yahweh, all the earth; burst into song, sing for joy, and sing praises.
5 Chantez à l'Éternel avec la harpe, avec la harpe et la voix des cantiques!
Sing praises to Yahweh with the harp, with the harp and melodious song.
6 Avec les cors et le son des trompettes, poussez des cris de joie, devant le Roi, l'Éternel!
With trumpets and the sound of the horn, make a joyful noise before the King, Yahweh.
7 Que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient; le monde, avec ceux qui l'habitent!
Let the sea shout and everything in it, the world and those who live in it!
8 Que les fleuves battent des mains, que toutes les montagnes chantent de joie, devant l'Éternel!
Let the rivers clap their hands, and let the mountains shout for joy.
9 Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.
Yahweh is coming to judge the earth; he will judge the world with righteousness and the nations with fairness.

< Psaumes 98 >