< Psaumes 87 >

1 Psaume, cantique des enfants de Coré. Elle est fondée sur les saintes montagnes.
Mji aliouanzisha umesimama juu ya mlima mtakatifu;
2 L'Éternel aime les portes de Sion, plus que toutes les demeures de Jacob.
Yahwe anapenda zaidi malango ya Sayuni kuliko mahema yote ya Yakobo.
3 Des choses glorieuses sont prononcées sur toi, ô cité de Dieu! (Sélah)
Mambo matukufu yamesemwa kwako, mji wa Mungu. (Selah)
4 Je nomme Rahab et Babel parmi ceux qui me connaissent. Voici le pays des Philistins et Tyr, avec l'Éthiopie: c'est dans Sion qu'ils sont nés.
Ninataja Rahabu na Babeli kwa wafuasi wangu. Tazama, Filisti, na Tiro, pamoja na Ethiopia nao watasema, 'Huyu alizaliwa humo.'”
5 Et de Sion il sera dit: Celui-ci et celui-là sont nés en elle; et le Très-Haut lui-même l'affermira.
Itasemwa juu ya Sayuni, “Kila mmoja wa hawa alizaliwa katika yeye; na yeye Aliye Juu atamuimarisha.
6 En enregistrant les peuples, l'Éternel écrira: C'est là qu'ils sont nés. (Sélah)
Yahwe anaandika katika kitabau cha sensa ya mataifa, “Huyu alizaliwa humo.” (Selah)
7 Et ceux qui chantent comme ceux qui dansent, répètent: Toutes mes sources sont en toi.
Hivyo waimbaji na wachezaji kwa pamoja waseme, “chemchem zangu zimo kwako.”

< Psaumes 87 >