< Psaumes 4 >

1 Quand je crie, réponds-moi, ô Dieu de ma justice! Quand j'étais à l'étroit, tu m'as mis au large; aie pitié de moi, entends ma prière!
[For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm by David.] Answer me when I call, God of my righteousness. You set me free in my distress. Be gracious to me and hear my prayer.
2 Fils des hommes, jusques à quand ma gloire sera-t-elle mise en opprobre? Jusques à quand aimerez-vous la vanité, et rechercherez-vous le mensonge? (Sélah)
You sons of man, how long will you shame my honor, love what is worthless, chase after a lie? (Selah)
3 Sachez que l'Éternel s'est choisi un bien-aimé. L'Éternel m'entend quand je crie à lui.
But know that the LORD works wonders for his godly one; the LORD will hear when I call to him.
4 Tremblez, et ne péchez point! Parlez en vos cœurs sur votre couche, et gardez le silence! (Sélah)
Be angry, but do not sin. Ponder in your heart, but be at rest on your bed. (Selah)
5 Offrez des sacrifices de justice, et confiez-vous en l'Éternel.
Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
6 Plusieurs disent: Qui nous fera voir du bien? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Éternel!
Many say, "Who will show us any good?" LORD, lift up the light of your face upon us.
7 Tu as mis dans mon cœur plus de joie, qu'ils n'en ont quand leur blé et leur vin sont abondants.
You have put gladness in my heart, more than when their grain and wine and oil abound.
8 Je me coucherai, je m'endormirai aussi en paix; car toi seul, ô Éternel, tu me fais reposer en assurance.
In peace I will both lay myself down and sleep, for you alone, LORD, make me live in safety.

< Psaumes 4 >