< Psaumes 3 >

1 Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Combien de gens se lèvent contre moi!
[A Psalm by David, when he fled from Absalom his son.] LORD, how my adversaries have increased. Many rise up against me.
2 Combien, qui disent de mon âme: Point de salut pour lui auprès de Dieu! (Sélah, pause)
Many there are who say of my soul, "There is no salvation for him in God." (Selah)
3 Mais toi, Éternel, tu es mon bouclier, ma gloire, et celui qui me fait lever la tête.
But you, LORD, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head.
4 Je crie de ma voix à l'Éternel, et il me répond de sa montagne sainte. (Sélah)
I cried out to the LORD with my voice, and he answered me from his holy mountain. (Selah)
5 Je me couche, je m'endors, et je me réveille; car l'Éternel me soutient.
I lay down and slept. I awoke, for the LORD sustains me.
6 Je ne crains point les milliers d'hommes qui se rangent de toute part contre moi.
I am not afraid of ten thousands of people who have set themselves against me on every side.
7 Lève-toi, Éternel, sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis, tu as brisé les dents des méchants.
Arise, LORD. Save me, my God. For you slap all my enemies in the face. You break the teeth of the wicked.
8 Le salut vient de l'Éternel; ta bénédiction est sur ton peuple! (Sélah)
Salvation belongs to the LORD. Your blessing is upon your people. (Selah)

< Psaumes 3 >