< Psaumes 35 >
1 Psaume de David. Éternel, défends-moi contre mes adversaires; combats ceux qui me combattent!
Davidov. Optuži, Jahve, tužitelje moje i napadni one koji mene napadaju!
2 Prends l'écu et le bouclier, et lève-toi pour me secourir!
Stavi oklop, uzmi štit svoj i ustani meni u pomoć!
3 Saisis la lance, barre le passage à ceux qui me poursuivent; dis à mon âme: Je suis ton salut.
Zavitlaj kopljem i presretni progonitelje moje, reci mojoj duši: “Ja sam tvoje spasenje.”
4 Qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie; qu'ils reculent et qu'ils rougissent, ceux qui méditent mon malheur!
Nek' se smetu i postide koji život moj traže, nek' uzmaknu i nek' se posrame koji mi propast snuju!
5 Qu'ils soient comme la paille livrée au vent, et que l'ange de l'Éternel les chasse!
Nek' budu k'o pljeva na vjetru kad ih Anđeo Jahvin potjera!
6 Que leur chemin soit ténébreux et glissant, et que l'ange de l'Éternel les poursuive!
Mračni i skliski bili im putovi kad ih Anđeo Jahvin bude gonio!
7 Car sans cause ils m'ont tendu leur filet sur une fosse; sans cause ils l'ont creusée pour m'ôter la vie.
Bez razloga napeše mi mrežu, bez razloga grob duši mojoj iskopaše.
8 Qu'une ruine imprévue l'atteigne! Qu'il soit pris au filet qu'il a caché! Qu'il y tombe et qu'il périsse!
Propast će ih stići iznenada, u mrežu koju napeše sami će se uhvatiti, past će u jamu što je iskopaše!
9 Et mon âme s'égaiera en l'Éternel, et se réjouira de sa délivrance.
A moja će duše klicati u Jahvi, radovat će se u spasenju njegovu.
10 Tous mes os diront: Éternel, qui est semblable à toi, qui délivres l'affligé de celui qui est plus fort que lui, l'affligé et le pauvre de celui qui le dépouille?
Sve će kosti moje govoriti: Tko je, Jahve, poput tebe koji ubogog spasavaš od silnika, jadnika i siromaha od pljačkaša?
11 De faux témoins se lèvent; ils me demandent des choses dont je ne sais rien.
Ustadoše svjedoci opaki: pitaju me za ono što ne znam.
12 Ils me rendent le mal pour le bien; mon âme est dans l'abandon.
Vraćaju mi zlo za dobro, duša moja zapada u osamu.
13 Mais moi, quand ils étaient malades, je me couvrais d'un sac, j'affligeais mon âme par le jeûne, et ma prière revenait sur mon sein.
U bolesti njihovoj nosio sam kostrijet, dušu svoju postom morio, i molitva mi se u krilo vraćala.
14 Je marchais lentement comme pour le deuil d'un ami, d'un frère; j'allais courbé tristement comme au deuil d'une mère.
Kao za prijateljem, za bratom - obilažah tužan; od žalosti se pogurih kao onaj što za majkom žali.
15 Mais quand j'ai chancelé, ils se sont rassemblés joyeux; ils se sont rassemblés, me frappant à mon insu, me déchirant sans cesse.
A sada kad posrnuh ja, oni se raduju, skupiše se protiv mene da udare iznenada, i bez prestanka oni me razdiru.
16 Avec des impies, des bouffons de table, ils grincent les dents contre moi.
Ruglom na ruglo iskušavaju me i zubima škripaju na mene.
17 Seigneur, jusques à quand le verras-tu? Délivre mon âme de leurs violences; arrache au lion mon unique bien!
O Jahve, dokle ćeš gledati? Istrgni mi dušu nasrtajima njihovim, otmi lavovima jedino dobro moje!
18 Je te célébrerai dans la grande assemblée; je te louerai au milieu d'un peuple nombreux.
Zahvalit ću ti u velikom zboru, slavit ću te među pukom brojnim.
19 Que mes injustes ennemis ne se réjouissent point à mon sujet; que ceux qui me haïssent sans cause ne clignent pas l'œil!
Nek' se ne raduju nada mnom dušmani nepravedni, nek' ne namiguju očima oni koji me nizašto mrze!
20 Car ils ne parlent point de paix, mais ils méditent des tromperies contre les gens paisibles du pays.
Jer oni ne misle o miru, već spletke snuju protiv mirnih u zemlji.
21 Ils ont ouvert contre moi leur bouche, disant: Ah! ah! notre œil a vu!
Razvaljuju svoja usta na me i govore: “Ha, ha, vidjesmo očima svojim!”
22 Tu l'as vu, Éternel; ne te tais point!
Ti sve vidiš, o Jahve! Nemoj šutjeti! Gospode, od mene se ne udaljuj!
23 Seigneur, ne sois pas loin de moi! Réveille-toi, lève-toi pour me faire droit, mon Dieu, mon Seigneur, pour défendre ma cause!
Preni se, ustani da me obraniš, Bože moj, Gospode, vodi parnicu moju!
24 Juge-moi selon ta justice, Éternel mon Dieu, et qu'ils ne se réjouissent point de moi!
Po svojoj me pravdi sudi, Jahve, Bože moj, nek' se ne raduju nada mnom!
25 Qu'ils ne disent pas en leur cœur: Ah! notre âme est contente! Qu'ils ne disent pas: Nous l'avons englouti!
Nek' ne misle u srcu: “Ispunila nam se želja!” Nek' ne reknu: “Progutali smo ga!”
26 Qu'ils soient honteux et confus, tous ceux qui se réjouissent de mon mal! Qu'ils soient revêtus de honte et de confusion, ceux qui s'élèvent fièrement contre moi!
Nek' se postide i posrame svi zajedno koji se nesreći mojoj raduju! Nek' se odjenu stidom i sramotom oni koji se podižu na me!
27 Que ceux qui prennent plaisir à ma justice chantent et se réjouissent! Et que sans cesse ils disent: Magnifié soit l'Éternel, qui se plaît à la prospérité de son serviteur!
Nek' radosno kliču kojima je pravo moje na srcu i nek' svagda govore: “Velik je Jahve! Milo mu je spasenje sluge njegova!”
28 Alors ma langue racontera ta justice, et tous les jours elle dira tes louanges.
A moj će jezik kazivati pravdu tvoju i hvalu tebi navijeke.