< Psaumes 146 >

1 Louez l'Éternel! Mon âme, loue l'Éternel!
PRAISE ye the Lord. Praise the Lord, O my soul.
2 Je louerai l'Éternel tant que je vivrai; je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
While I live will I praise the Lord: I will sing praises unto my God while I have any being.
3 Ne vous confiez pas dans les grands, ni dans aucun fils d'homme, qui ne saurait délivrer.
Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
4 Son souffle s'en va, il retourne à sa terre, et en ce jour-là ses desseins périssent.
His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
5 Heureux celui qui a le Dieu de Jacob pour aide, et dont l'attente est en l'Éternel son Dieu,
Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:
6 Qui a fait les cieux et la terre, la mer et tout ce qui y est; qui garde la fidélité à toujours;
Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
7 Qui fait droit à ceux qui sont opprimés, qui donne du pain à ceux qui ont faim!
Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The Lord looseth the prisoners:
8 L'Éternel délie les captifs; l'Éternel ouvre les yeux des aveugles; l'Éternel redresse ceux qui sont courbés; l'Éternel aime les justes.
The Lord openeth the eyes of the blind: the Lord raiseth them that are bowed down: the Lord loveth the righteous:
9 L'Éternel garde les étrangers; il soutient l'orphelin et la veuve; mais il renverse la voie des méchants.
The Lord preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
10 L'Éternel régnera éternellement. O Sion, ton Dieu est d'âge en âge! Louez l'Éternel!
The Lord shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the Lord.

< Psaumes 146 >