< Psaumes 111 >

1 Louez l'Éternel! Je célébrerai l'Éternel de tout mon cœur, dans le conseil des justes, et dans l'assemblée.
PRAISE ye the Lord. I will praise the Lord with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
2 Les œuvres de l'Éternel sont grandes, recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir.
The works of the Lord are great, sought out of all them that have pleasure therein.
3 Son œuvre n'est que splendeur et magnificence, et sa justice demeure à perpétuité.
His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
4 Il a laissé la mémoire de ses prodiges. L'Éternel est miséricordieux et compatissant.
He hath made his wonderful works to be remembered: the Lord is gracious and full of compassion.
5 Il donne à vivre à ceux qui le craignent; il se souvient toujours de son alliance.
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
6 Il a fait connaître à son peuple la force de ses œuvres, en lui donnant l'héritage des nations.
He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
7 Les œuvres de ses mains ne sont que justice et vérité, et tous ses commandements sont véritables.
The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
8 Ils sont stables à jamais, à perpétuité, étant faits avec vérité et droiture.
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple. Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et redoutable.
He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
10 Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de l'Éternel. Tous ceux qui pratiquent ses commandements sont vraiment sages. Sa louange demeure à toujours.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.

< Psaumes 111 >