< Psaumes 111 >

1 Louez l'Éternel! Je célébrerai l'Éternel de tout mon cœur, dans le conseil des justes, et dans l'assemblée.
Halelujah. Slaviti budu Hospodina z celého srdce, v radě přímých i v shromáždění;
2 Les œuvres de l'Éternel sont grandes, recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir.
Veliké skutky Hospodinovy, a patrné všechněm, kteříž v nich líbost mají;
3 Son œuvre n'est que splendeur et magnificence, et sa justice demeure à perpétuité.
Slavné a překrásné dílo jeho, a spravedlnost jeho zůstávající na věky.
4 Il a laissé la mémoire de ses prodiges. L'Éternel est miséricordieux et compatissant.
Památku způsobil předivnými skutky svými milostivý a milosrdný Hospodin.
5 Il donne à vivre à ceux qui le craignent; il se souvient toujours de son alliance.
Pokrm dal těm, kteříž se ho bojí, pamětliv jsa věčně na smlouvu svou.
6 Il a fait connaître à son peuple la force de ses œuvres, en lui donnant l'héritage des nations.
Mocné skutky své oznámil lidu svému, dav jim dědictví pohanů.
7 Les œuvres de ses mains ne sont que justice et vérité, et tous ses commandements sont véritables.
Skutkové rukou jeho pravda a soud, a nepohnutelní všickni rozkazové jeho.
8 Ils sont stables à jamais, à perpétuité, étant faits avec vérité et droiture.
Upevnění na věčnou věčnost; učiněni jsou v pravdě a v pravosti.
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple. Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et redoutable.
Vykoupení poslav lidu svému, přikázal na věky smlouvu svou; svaté a hrozné jest jméno jeho.
10 Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de l'Éternel. Tous ceux qui pratiquent ses commandements sont vraiment sages. Sa louange demeure à toujours.
Počátek moudrosti jest bázeň Hospodina; rozumu výborného nabývají všickni, kteříž činí ty věci; chvála jeho zůstává na věky.

< Psaumes 111 >