< Proverbes 12 >
1 Celui qui aime la correction, aime la science; mais celui qui hait d'être repris, est un insensé.
At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
2 L'homme de bien attire la faveur de l'Éternel; mais Dieu condamnera l'homme qui est plein de malice.
Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
3 L'homme ne sera point affermi par la méchanceté; mais la racine des justes ne sera point ébranlée.
Ingen staar fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
4 Une femme vertueuse est la couronne de son mari; mais celle qui fait honte est comme la carie à ses os.
En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en daarlig er som Edder i hans Ben.
5 Les pensées des justes ne sont que justice; mais les conseils des méchants ne sont que fraude.
Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
6 Les paroles des méchants sont des embûches, pour répandre le sang; mais la bouche des hommes droits les délivrera.
Gudløses Ord er paa Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
7 Sitôt que les méchants sont renversés, ils ne sont plus; mais la maison des justes se maintiendra.
Gudløse styrtes og er ikke mer, retfærdiges Hus staar fast.
8 L'homme sera loué suivant sa prudence; mais le cœur dépravé sera dans le mépris.
For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
9 L'homme qui est humble bien qu'il ait un serviteur, vaut mieux que celui qui se glorifie et qui manque de pain.
Hellere overses, naar man holder Træl, end optræde stort, naar man mangler Brød.
10 Le juste a soin de la vie de sa bête; mais les entrailles des méchants sont cruelles.
Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
11 Celui qui cultive sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, est dépourvu de sens.
Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
12 Le méchant convoite ce qu'ont pris les méchants; mais la racine du juste donne du fruit.
De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod holder Stand.
13 Il y a un piège funeste dans le péché des lèvres; mais le juste sortira de la détresse.
I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
14 L'homme sera rassasié de biens par le fruit de sa bouche, et on rendra à chacun selon l'œuvre de ses mains.
Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske faar, som hans Hænder har øvet.
15 La voie de l'insensé est droite à ses yeux; mais celui qui écoute le conseil, est sage.
Daarens Færd behager ham selv, den vise hører paa Raad.
16 Le dépit de l'insensé se connaît le jour même; mais celui qui est bien avisé, dissimule l'injure.
En Daare giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
17 Celui qui dit la vérité, rend un témoignage juste; mais le faux témoin soutient la fraude.
Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
18 Il y a tel homme dont les paroles blessent comme des pointes d'épée; mais la langue des sages est guérison.
Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
19 La lèvre véridique est affermie pour toujours; mais la langue fausse n'est que pour un moment.
Sanddru Læbe bestaar for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
20 La tromperie est dans le cœur de ceux qui machinent le mal; mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
21 Aucun malheur n'arrivera au juste; mais les méchants seront accablés de maux.
Den retfærdige times der intet ondt, gudløse oplever Vanheld paa Vanheld.
22 Les lèvres fausses sont en abomination à l'Éternel; mais ceux qui agissent sincèrement, lui sont agréables.
Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbehag.
23 L'homme prudent cache ce qu'il sait; mais le cœur des insensés publie leur folie.
Den kloge dølger sin Kundskab, Taabers Hjerte udraaber Daarskab.
24 La main des diligents dominera; mais la main paresseuse sera tributaire.
De flittiges Haand skal raade, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
25 Le chagrin qui est dans le cœur de l'homme, l'accable; mais une bonne parole le réjouit.
Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
26 Le juste l'emporte sur son voisin; mais la voie des méchants les égare.
Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
27 Le paresseux ne rôtira point sa chasse; mais les biens les plus précieux sont à l'homme diligent.
Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods faar den flittige tildelt.
28 La vie est dans le chemin de la justice, et la voie de son sentier ne tend point à la mort.
Paa Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.