< Proverbes 12 >
1 Celui qui aime la correction, aime la science; mais celui qui hait d'être repris, est un insensé.
Hvo, som elsker Tugt, elsker Kundskab; men hvo, som hader Revselse, er ufornuftig.
2 L'homme de bien attire la faveur de l'Éternel; mais Dieu condamnera l'homme qui est plein de malice.
Den gode vinder Velbehag af Herren; men den rænkefulde Mand finder Fordømmelse.
3 L'homme ne sera point affermi par la méchanceté; mais la racine des justes ne sera point ébranlée.
Et Menneske befæstes ikke ved Ugudelighed; men de retfærdiges Rod rokkes ikke.
4 Une femme vertueuse est la couronne de son mari; mais celle qui fait honte est comme la carie à ses os.
En duelig Hustru er sin Mands Krone; men naar hun beskæmmer ham, er hun som Raaddenhed i hans Ben.
5 Les pensées des justes ne sont que justice; mais les conseils des méchants ne sont que fraude.
De retfærdiges Tanker ere Ret; de ugudeliges Raadslag er Svig.
6 Les paroles des méchants sont des embûches, pour répandre le sang; mais la bouche des hommes droits les délivrera.
De ugudeliges Tale er om at lure paa Blod; men de oprigtiges Mund bringer Redning.
7 Sitôt que les méchants sont renversés, ils ne sont plus; mais la maison des justes se maintiendra.
De ugudelige skulle omkastes, saa at de ikke ere mere til; men de retfærdiges Hus skal bestaa.
8 L'homme sera loué suivant sa prudence; mais le cœur dépravé sera dans le mépris.
En Mand roses efter sin Forstands Beskaffenhed; men den, som er forvendt i Hjertet, bliver til Foragt.
9 L'homme qui est humble bien qu'il ait un serviteur, vaut mieux que celui qui se glorifie et qui manque de pain.
Den, som er ringe agtet og har en Træl, er bedre faren end den, som ærer sig selv og fattes Brød.
10 Le juste a soin de la vie de sa bête; mais les entrailles des méchants sont cruelles.
Den retfærdige har Omsorg for sit Kvægs Liv; men de ugudeliges Barmhjertighed er Grusomhed.
11 Celui qui cultive sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, est dépourvu de sens.
Den, som dyrker sin Jord, mættes med Brød; men den, som løber efter Løsgængere, fattes Forstand.
12 Le méchant convoite ce qu'ont pris les méchants; mais la racine du juste donne du fruit.
Den ugudelige attraar Snaren, der er lagt for de onde; men de retfærdige slaa Rod.
13 Il y a un piège funeste dans le péché des lèvres; mais le juste sortira de la détresse.
I Læbers Forsyndelse er der en Snare for den onde; men den retfærdige skal komme ud af Angest.
14 L'homme sera rassasié de biens par le fruit de sa bouche, et on rendra à chacun selon l'œuvre de ses mains.
En Mand skal mættes med godt af sin Munds Frugt, og hvad et Menneskes Hænder have fortjent, skal gengældes ham.
15 La voie de l'insensé est droite à ses yeux; mais celui qui écoute le conseil, est sage.
Daarens Vej er ret i hans egne Øjne, men den, som hører efter Raad, er viis.
16 Le dépit de l'insensé se connaît le jour même; mais celui qui est bien avisé, dissimule l'injure.
Daarens Fortørnelse giver sig til Kende samme Dag; men den, som skjuler Forsmædelse er klog.
17 Celui qui dit la vérité, rend un témoignage juste; mais le faux témoin soutient la fraude.
Den, som aander Trofasthed, forkynder, hvad Ret er; men et falsk Vidne forkynder Svig.
18 Il y a tel homme dont les paroles blessent comme des pointes d'épée; mais la langue des sages est guérison.
Der er den, som taler ubetænksomme Ord, der ere som Kaardestik; men de vises Tunge er Lægedom.
19 La lèvre véridique est affermie pour toujours; mais la langue fausse n'est que pour un moment.
Sandheds Læbe bestaar altid; men Falskheds Tunge bliver kun et Øjeblik.
20 La tromperie est dans le cœur de ceux qui machinent le mal; mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
Der er Svig i deres Hjerte; som optænke ondt; men for dem, som raade til Fred, er der Glæde.
21 Aucun malheur n'arrivera au juste; mais les méchants seront accablés de maux.
Den retfærdige skal ingen som helst Ulykke vederfares; men de ugudelige have fuldt op af ondt.
22 Les lèvres fausses sont en abomination à l'Éternel; mais ceux qui agissent sincèrement, lui sont agréables.
Falske Læber ere Herren en Vederstyggelighed; men de, som handle trolig, ere ham en Velbehagelighed.
23 L'homme prudent cache ce qu'il sait; mais le cœur des insensés publie leur folie.
Et klogt Menneske skjuler sin Kundskab; men Daarers Hjerte udraaber deres Daarskab.
24 La main des diligents dominera; mais la main paresseuse sera tributaire.
De flittiges Haand skal komme til at herske; men Ladhed skal vorde trælbunden.
25 Le chagrin qui est dans le cœur de l'homme, l'accable; mais une bonne parole le réjouit.
Bekymring i en Mands Hjerte nedbøjer det; men et godt Ord glæder det.
26 Le juste l'emporte sur son voisin; mais la voie des méchants les égare.
Den retfærdige vejleder sin Ven; men de ugudeliges Vej vildleder dem selv.
27 Le paresseux ne rôtira point sa chasse; mais les biens les plus précieux sont à l'homme diligent.
Den lade skal ikke stege sin Jagt; men den flittige er en dyrebar Skat for et Menneske.
28 La vie est dans le chemin de la justice, et la voie de son sentier ne tend point à la mort.
Paa Retfærdigheds Sti er Liv, og dens banede Vej er ikke til Døden.