< Psaumes 34 >
1 Psaume de David, sur ce qu'il changea son extérieur en la présence d'Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. [Aleph.] Je bénirai l'Eternel en tout temps, sa louange sera continuellement en ma bouche.
大衛在亞比米勒面前裝瘋,被他趕出去,就作這詩。 我要時時稱頌耶和華; 讚美他的話必常在我口中。
2 [Beth.] Mon âme se glorifiera en l'Eternel; les débonnaires l'entendront, et s'en réjouiront.
我的心必因耶和華誇耀; 謙卑人聽見就要喜樂。
3 [Guimel.] Magnifiez l'Eternel avec moi, et exaltons son Nom tous ensemble.
你們和我當稱耶和華為大, 一同高舉他的名。
4 [Daleth.] J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes frayeurs.
我曾尋求耶和華,他就應允我, 救我脫離了一切的恐懼。
5 [He. Vau.] L'a-t-on regardé? on en est illuminé, et leurs faces ne sont point confuses.
凡仰望他的,便有光榮; 他們的臉必不蒙羞。
6 [Zain.] Cet affligé a crié, et l'Eternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.
我這困苦人呼求,耶和華便垂聽, 救我脫離一切患難。
7 [Heth.] L'Ange de l'Eternel se campe tout autour de ceux qui le craignent, et les garantit.
耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營, 搭救他們。
8 [Teth.] Savourez, et voyez que l'Eternel est bon; ô que bienheureux est l'homme qui se confie en lui!
你們要嘗嘗主恩的滋味,便知道他是美善; 投靠他的人有福了!
9 [Jod.] Craignez l'Eternel vous ses Saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
耶和華的聖民哪,你們當敬畏他, 因敬畏他的一無所缺。
10 [Caph.] Les lionceaux ont disette, ils ont faim; mais ceux qui cherchent l'Eternel n'auront besoin d'aucun bien.
少壯獅子還缺食忍餓, 但尋求耶和華的甚麼好處都不缺。
11 [Lamed.] Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.
眾弟子啊,你們當來聽我的話! 我要將敬畏耶和華的道教訓你們。
12 [Mem.] Qui est l'homme qui prenne plaisir à vivre, [et] qui aime la longue vie pour voir du bien?
有何人喜好存活, 愛慕長壽,得享美福,
13 [Nun.] Garde ta langue de mal, et tes lèvres de parler avec tromperie.
就要禁止舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話。
14 [Samech.] Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
要離惡行善, 尋求和睦,一心追趕。
15 [Hajin.] Les yeux de l'Eternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
耶和華的眼目看顧義人; 他的耳朵聽他們的呼求。
16 [Pe.] La face de l'Eternel est contre ceux qui font le mal, pour exterminer de la terre leur mémoire.
耶和華向行惡的人變臉, 要從世上除滅他們的名號。
17 [Tsade.] Quand les justes crient, l'Eternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.
義人呼求,耶和華聽見了, 便救他們脫離一切患難。
18 [Koph.] L'Eternel [est] près de ceux qui ont le cœur déchiré [par la douleur], et il délivre ceux qui ont l'esprit abattu.
耶和華靠近傷心的人, 拯救靈性痛悔的人。
19 [Res.] Le juste a des maux en grand nombre, mais l'Eternel le délivre de tous.
義人多有苦難, 但耶和華救他脫離這一切,
20 [Scin.] Il garde tous ses os, [et] pas un n'en est cassé.
又保全他一身的骨頭, 連一根也不折斷。
21 [Thau.] La malice fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
惡必害死惡人; 恨惡義人的,必被定罪。
22 [Pe.] L'Eternel rachète l'âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui, ne sera détruit.
耶和華救贖他僕人的靈魂; 凡投靠他的,必不致定罪。