< Psaumes 3 >
1 Psaume de David au sujet de sa fuite de devant Absalom son fils. Ô Eternel! Combien sont multipliés ceux qui me pressent! beaucoup de gens s'élèvent contre moi.
A PSALM OF DAVID, IN HIS FLEEING FROM THE FACE OF HIS SON ABSALOM. YHWH, how my distresses have multiplied! Many are rising up against me.
2 Plusieurs disent de mon âme: il n'y a point en Dieu de délivrance pour lui. (Sélah)
Many are saying of my soul, “There is no salvation for him in God.” (Selah)
3 Mais toi, ô Eternel! tu es un bouclier autour de moi, tu es ma gloire, et tu es celui qui me fais lever la tête.
And You, O YHWH, [are] a shield for me, My glory, and lifter up of my head.
4 J'ai crié de ma voix à l'Eternel, et il m'a répondu de la montagne de sa sainteté. (Sélah)
My voice [is] to YHWH: I call and He answers me from His holy hill, (Selah)
5 Je me suis couché, je me suis endormi, je me suis réveillé; car l'Eternel me soutient.
I have lain down, and I sleep, I have awoken, for YHWH sustains me.
6 Je ne craindrai point plusieurs milliers de peuples, quand ils se rangeraient contre moi tout à l'entour.
I am not afraid of myriads of people, That they have set against me all around.
7 Lève-toi, Eternel mon Dieu! délivre-moi. Certainement tu as frappé en la joue tous mes ennemis; tu as cassé les dents des méchants.
Rise, O YHWH! Save me, my God! For You have struck all my enemies [on] the cheek. You have broken the teeth of the wicked.
8 La délivrance vient de l'Eternel; ta bénédiction est sur ton peuple. (Sélah)
This salvation [is] of YHWH; Your blessing [is] on Your people! (Selah)