< Psaumes 24 >

1 Psaume de David. La terre appartient à l'Eternel, avec tout ce qui est en elle, la terre habitable, et ceux qui y habitent.
A Psalm of David. To Jehovah [is] the earth and its fulness, The world and the inhabitants in it.
2 Car il l'a fondée sur les mers, et l'a posée sur les fleuves.
For He on the seas hath founded it, And on the floods He doth establish it.
3 Qui est-ce qui montera en la montagne de l'Eternel? et qui est-ce qui demeurera dans le lieu de sa sainteté?
Who goeth up into the hill of Jehovah? And who riseth up in His holy place?
4 Ce sera l'homme qui a les mains pures et le cœur net, qui n'aspire point de son âme à la fausseté, et qui ne jure point en tromperie.
The clean of hands, and pure of heart, Who hath not lifted up to vanity his soul, Nor hath sworn to deceit.
5 Il recevra bénédiction de l'Eternel, et justice de Dieu son Sauveur.
He beareth away a blessing from Jehovah, Righteousness from the God of his salvation.
6 Tels sont ceux qui l'invoquent, ceux qui cherchent ta face en Jacob: (Sélah)
This [is] a generation of those seeking Him. Seeking Thy face, O Jacob! (Selah)
7 Portes, élevez vos linteaux, et vous portes éternelles, haussez-vous, et le Roi de gloire entrera.
Lift up, O gates, your heads, And be lifted up, O doors age-during, And come in doth the king of glory!
8 Qui est ce Roi de gloire? C'est l'Eternel fort et puissant, l'Eternel puissant en bataille.
Who [is] this — 'the king of glory?' Jehovah — strong and mighty, Jehovah, the mighty in battle.
9 Portes, élevez vos linteaux, élevez-les aussi, vous portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.
Lift up, O gates, your heads, And be lifted up, O doors age-during, And come in doth the king of glory!
10 Qui est ce Roi de gloire? L'Eternel des armées; c'est lui qui est le Roi de gloire: (Sélah)
Who [is] He — this 'king of glory?' Jehovah of hosts — He [is] the king of glory! (Selah)

< Psaumes 24 >