< Psaumes 116 >
1 J'aime l'Eternel, car il a exaucé ma voix, [et] mes supplications.
Je l'aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
2 Car il a incliné son oreille vers moi, c'est pourquoi je l'invoquerai durant mes jours.
Car il a incliné vers moi son oreille, et toute ma vie, je l'invoquerai.
3 Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et les détresses du sépulcre m'avaient rencontré; j'avais rencontré la détresse et l'ennui. (Sheol )
Les liens de la mort m'entouraient, et les angoisses du schéol m'avaient saisi; j'étais en proie à la détresse et à l'affliction. (Sheol )
4 Mais j'invoquai le Nom de l’Eternel, [en disant]: je te prie, ô Eternel! délivre mon âme.
Et j'ai invoqué le nom de Yahweh: « Yahweh, sauve mon âme! »
5 L'Eternel est pitoyable et juste, et notre Dieu fait miséricorde.
Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant.
6 L'Eternel garde les simples; j'étais devenu misérable, et il m'a sauvé.
Yahweh garde les faibles; j'étais malheureux, et il m'a sauvé.
7 Mon âme, retourne en ton repos; car l'Eternel t'a fait du bien.
Mon âme, retourne à ton repos; car Yahweh te comble de biens.
8 Parce que tu as mis à couvert mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, [et] mes pieds de chute.
Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon œil des larmes, mes pieds de la chute.
9 Je marcherai en la présence de l'Eternel dans la terre des vivants.
Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
10 J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé; j'ai été fort affligé.
J'ai confiance, alors même que je dis: « je suis malheureux à l'excès. »
11 Je disais en ma précipitation: tout homme est menteur.
Je disais dans mon abattement: « Tout homme est menteur. »
12 Que rendrai-je à l'Eternel? tous ses bienfaits sont sur moi.
Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
13 Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le Nom de l’Eternel.
J'élèverai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de Yahweh.
14 Je rendrai maintenant mes vœux à l'Eternel, devant tout son peuple.
J'accomplirai mes vœux envers Yahweh en présence de tout son peuple.
15 [Toute sorte] de mort des bien-aimés de l'Eternel est précieuse devant ses yeux.
Elle a du prix aux yeux de Yahweh, la mort de ses fidèles.
16 Ouï, ô Eternel! car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante, tu as délié mes liens.
Ah! Yahweh, parce que je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante, tu as détaché mes liens.
17 Je te sacrifierai des sacrifices d'actions de grâces, et j'invoquerai le Nom de l’Eternel.
Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de Yahweh.
18 Je rendrai maintenant mes vœux à l'Eternel, devant tout son peuple;
J'accomplirai mes vœux envers Yahweh, en présence de tout son peuple,
19 Dans les parvis de la maison de l'Eternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Eternel.
dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alleluia!