< Psaumes 116 >
1 J'aime l'Eternel, car il a exaucé ma voix, [et] mes supplications.
Miluji Hospodina, proto že vyslýchá hlas můj a pokorné modlitby mé.
2 Car il a incliné son oreille vers moi, c'est pourquoi je l'invoquerai durant mes jours.
Nebo naklonil ucha svého ke mně, když jsem ho vzýval ve dnech svých.
3 Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et les détresses du sépulcre m'avaient rencontré; j'avais rencontré la détresse et l'ennui. (Sheol )
Obklíčilyť mne byly bolesti smrti, a úzkosti hrobu potkaly mne; sevření a truchlost přišla na mne. (Sheol )
4 Mais j'invoquai le Nom de l’Eternel, [en disant]: je te prie, ô Eternel! délivre mon âme.
I vzýval jsem jméno Hospodinovo, řka: Prosím, ó Hospodine, vysvoboď duši mou.
5 L'Eternel est pitoyable et juste, et notre Dieu fait miséricorde.
Milostivý Hospodin a spravedlivý, Bůh náš lítostivý.
6 L'Eternel garde les simples; j'étais devenu misérable, et il m'a sauvé.
Ostříhá sprostných Hospodin; znuzen jsem byl, a spomohl mi.
7 Mon âme, retourne en ton repos; car l'Eternel t'a fait du bien.
Navratiž se, duše má, do odpočinutí svého, poněvadž Hospodin jest dobrodince tvůj.
8 Parce que tu as mis à couvert mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, [et] mes pieds de chute.
Nebo jsi vytrhl duši mou od smrti, oči mé od slz, nohu mou od poklesnutí.
9 Je marcherai en la présence de l'Eternel dans la terre des vivants.
Ustavičně choditi budu před Hospodinem v zemi živých.
10 J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé; j'ai été fort affligé.
Uvěřil jsem, protož i mluvil jsem, ačkoli jsem byl velmi ztrápený.
11 Je disais en ma précipitation: tout homme est menteur.
Já jsem byl řekl v pospíchání: Všeliký člověk jest lhář.
12 Que rendrai-je à l'Eternel? tous ses bienfaits sont sur moi.
Èím se odplatím Hospodinu za všecka dobrodiní jeho mně učiněná?
13 Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le Nom de l’Eternel.
Kalich mnohého spasení vezmu, a jméno Hospodinovo vzývati budu.
14 Je rendrai maintenant mes vœux à l'Eternel, devant tout son peuple.
Sliby své Hospodinu splním, teď přede vším lidem jeho.
15 [Toute sorte] de mort des bien-aimés de l'Eternel est précieuse devant ses yeux.
Drahá jest před očima Hospodinovýma smrt svatých jeho.
16 Ouï, ô Eternel! car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante, tu as délié mes liens.
Ó Hospodine, že jsem služebník tvůj, služebník, pravím, tvůj, syn děvky tvé, rozvázal jsi svazky mé.
17 Je te sacrifierai des sacrifices d'actions de grâces, et j'invoquerai le Nom de l’Eternel.
Tobě obětovati budu obět díků činění, a jméno Hospodinovo vzývati budu.
18 Je rendrai maintenant mes vœux à l'Eternel, devant tout son peuple;
Sliby své Hospodinu splním, teď přede vším lidem jeho,
19 Dans les parvis de la maison de l'Eternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Eternel.
V síňcích domu Hospodinova, u prostřed tebe, Jeruzaléme. Halelujah.