< Psaumes 116 >
1 J'aime l'Eternel, car il a exaucé ma voix, [et] mes supplications.
Rəbbi sevirəm, Çünki O, yalvarışımı eşidir.
2 Car il a incliné son oreille vers moi, c'est pourquoi je l'invoquerai durant mes jours.
Səsimə qulaq asdığı üçün Nə qədər varam, Onu çağıracağam.
3 Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et les détresses du sépulcre m'avaient rencontré; j'avais rencontré la détresse et l'ennui. (Sheol )
Ətrafıma ölüm bağları sarıldı, Ölülər diyarının sıxıntıları məni haqladı, Dərd-bəlalar məni tapdı. (Sheol )
4 Mais j'invoquai le Nom de l’Eternel, [en disant]: je te prie, ô Eternel! délivre mon âme.
O zaman Rəbbin adını çağırdım: «Ya Rəbb, amandır, canımı qurtar!»
5 L'Eternel est pitoyable et juste, et notre Dieu fait miséricorde.
Rəbb lütfkardır, ədalətlidir, Allahımız mərhəmətlidir.
6 L'Eternel garde les simples; j'étais devenu misérable, et il m'a sauvé.
Rəbb avam adamı qoruyur, O məni düşkünlüyə düçar olanda qurtardı.
7 Mon âme, retourne en ton repos; car l'Eternel t'a fait du bien.
Ey canım, rahat ol, Çünki Rəbb sənə comərdlik etdi.
8 Parce que tu as mis à couvert mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, [et] mes pieds de chute.
Ya Rəbb, canımı ölümdən, Gözlərimi göz yaşından, ayağımı büdrəməkdən qurtardın.
9 Je marcherai en la présence de l'Eternel dans la terre des vivants.
İndi Rəbbin hüzurunda gəzib-dolaşıram, Dirilər arasındayam.
10 J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé; j'ai été fort affligé.
«Mən çox əzab çəkirəm» deyərkən İnamımı itirməmişdim.
11 Je disais en ma précipitation: tout homme est menteur.
Mən təlaşa düşüb belə demişdim: «Bütün insanlar yalançıdır».
12 Que rendrai-je à l'Eternel? tous ses bienfaits sont sur moi.
Mənə etdiyi comərdliyə görə Rəbbin borcunu necə qaytara bilərəm?
13 Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le Nom de l’Eternel.
Qurtuluş piyaləsini qaldıracağam, Rəbbin ismini çağıracağam.
14 Je rendrai maintenant mes vœux à l'Eternel, devant tout son peuple.
Rəbbə Onun bütün xalqı qarşısında Əhd etdiyim təqdimləri verəcəyəm.
15 [Toute sorte] de mort des bien-aimés de l'Eternel est précieuse devant ses yeux.
Rəbbin gözündə hər bir möminin Ölümü çox bahadır.
16 Ouï, ô Eternel! car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante, tu as délié mes liens.
Aman, ya Rəbb, mən Sənin qulunam, Qulunam, kənizinin oğluyam, Buxovlarımı açmısan.
17 Je te sacrifierai des sacrifices d'actions de grâces, et j'invoquerai le Nom de l’Eternel.
Sənə şükür qurbanları təqdim edəcəyəm, Rəbbin adını çağıracağam.
18 Je rendrai maintenant mes vœux à l'Eternel, devant tout son peuple;
Rəbbə Onun bütün xalqı qarşısında Əhd etdiyim təqdimləri verəcəyəm
19 Dans les parvis de la maison de l'Eternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Eternel.
Rəbbin evinin həyətində, Ey Yerusəlim, sənin mərkəzində. Rəbbə həmd edin!