< Proverbes 4 >
1 Enfants, écoutez l'instruction du père, et soyez attentifs à connaître la prudence.
Écoutez, mes fils, la discipline d’un père, et soyez attentifs, afin que vous connaissiez la prudence.
2 Car je vous donne une bonne doctrine, ne laissez [donc] point mon enseignement.
Je vous ferai un don excellent; n’abandonnez pas ma loi.
3 Quand j'ai été fils à mon père, tendre et unique auprès de ma mère.
Car moi aussi j’ai été un fils chéri de mon père, et comme un fils unique devant ma mère;
4 Il m'a enseigné, et m'a dit: Que ton cœur retienne mes paroles; garde mes commandements, et tu vivras.
Et il m’instruisait, et me disait: Que ton cœur reçoive mes paroles, garde mes préceptes et tu vivras.
5 Acquiers la sagesse, acquiers la prudence; n'en oublie rien, et ne te détourne point des paroles de ma bouche.
Possède la sagesse, possède la prudence: n’oublie pas les paroles de ma bouche et ne t’en écarte pas.
6 Ne l'abandonne point, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.
Ne rejette pas la sagesse, et elle te gardera: aime-la, et elle te conservera.
7 La principale chose, c'est la sagesse; acquiers la sagesse, et sur toutes tes acquisitions, acquiers la prudence.
Un principe de sagesse est: Mets-toi en possession de la sagesse; et par tout ce que tu possèdes, acquiers la prudence;
8 Estime-la, et elle t'exaltera; elle te glorifiera, quand tu l'auras embrassée.
Saisis-la, et elle t’exaltera; tu seras glorifié par elle, lorsque tu l’auras embrassée;
9 Elle posera des grâces enfilées ensemble sur ta tête, et elle te donnera une couronne d'ornement.
Elle mettra sur ta tête des accroissements de grâces, et elle te couvrira d’une glorieuse couronne.
10 Ecoute, mon fils, et reçois mes paroles, et les années de ta vie te seront multipliées.
Écoute mon fils, et reçois mes paroles, afin que se multiplient pour toi des années de vie.
11 Je t'ai enseigné le chemin de la sagesse, et je t'ai fait marcher par les sentiers de la droiture.
Je te montrerai la voie de la sagesse: je te conduirai par les sentiers de l’équité;
12 Quand tu [y] marcheras, ta démarche ne sera point serrée; et si tu cours, tu ne broncheras point.
Lorsque tu y seras entré, tes pas ne seront pas resserrés; et, courant, tu ne trouveras pas de pierre d’achoppement.
13 Embrasse l'instruction, ne [la] lâche point, garde-la; car c'est ta vie.
Retiens la discipline, ne la rejette pas: garde-la, parce que c’est elle qui est ta vie.
14 N'entre point au sentier des méchants, et ne pose point ton pied au chemin des hommes pervers.
Ne prends pas plaisir aux sentiers des impies, que la voie des méchants ne t’agrée point.
15 Détourne-t'en, ne passe point par là, éloigne-t'en, et passe outre.
Fuis-la, n’y passe pas: détourne-toi et abandonne-la;
16 Car ils ne dormiraient pas, s'ils n'avaient fait quelque mal; et le sommeil leur serait ôté, s'ils n'avaient fait tomber quelqu'un.
Car ils ne dorment point, s’ils n’ont mal fait; et le sommeil leur est ravi, s’ils n’ont supplanté quelqu’un;
17 Parce qu'ils mangent le pain de méchanceté, et qu'ils boivent le vin de la violence.
Ils mangent du pain d’impiété, et c’est du vin d’iniquité qu’ils boivent.
18 Mais le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, qui augmente son éclat jusqu'à ce que le jour soit en sa perfection.
Mais le sentier des justes, comme une lumière éclatante, s’avance et croît jusqu’au jour parfait.
19 La voie des méchants est comme l'obscurité; ils ne savent point où ils tomberont.
La voie des impies est ténébreuse; ils ne savent où ils se précipitent.
20 Mon fils, sois attentif à mes paroles, incline ton oreille à mes discours.
Mon fils, écoute mes discours, et à mes paroles incline ton oreille;
21 Qu'ils ne s'écartent point de tes yeux; garde-les dans ton cœur.
Qu’elles ne s’éloignent pas de tes yeux, garde-les au milieu de ton cœur;
22 Car ils sont la vie de ceux qui les trouvent, et la santé de tout le corps de chacun d'eux.
Car elles sont la vie pour ceux qui les trouvent, et la santé pour toute chair:
23 Garde ton cœur de tout ce dont il faut se garder; car de lui procèdent les sources de la vie.
Garde ton cœur en toute vigilance, parce que c’est de lui que la vie procède.
24 Eloigne de toi la perversité de la bouche, et la dépravation des lèvres.
Écarte de toi la bouche perverse; et que des lèvres médisantes soient loin de toi.
25 Que tes yeux regardent droit, et que tes paupières dirigent [ton chemin] devant toi.
Que tes yeux voient ce qui est droit, et que tes paupières précèdent tes pas.
26 Balance le chemin de tes pieds, et que toutes tes voies soient bien dressées.
Dresse un sentier pour tes pieds; et toutes tes voies seront affermies.
27 Ne décline ni à droite ni à gauche; détourne ton pied du mal.
N’incline ni à droite ni à gauche: détourne ton pied du mal; car les voies qui sont à droite, le Seigneur les connaît: mais perverses sont celles qui sont à gauche. Or lui-même rendra droites tes marches, et fera que tes chemins seront en paix.