< Proverbes 29 >

1 L'homme qui étant repris roidit son cou, sera subitement brisé, sans qu'il y ait de guérison.
He that being often reproved hardeneth his neck shall suddenly be broken, and that without remedy.
2 Quand les justes sont avancés, le peuple se réjouit; mais quand le méchant domine, le peuple gémit.
When the righteous are increased, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people sigh.
3 L'homme qui aime la sagesse, réjouit son père; mais celui qui entretient les femmes débauchées, dissipe ses richesses.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that keepeth company with harlots wasteth his substance.
4 Le Roi maintient le pays par le jugement; mais l'homme qui est adonné aux présents, le ruinera.
The king by justice establisheth the land; but he that exacteth gifts overthroweth it.
5 L'homme qui flatte son prochain, étend le filet devant ses pas.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
6 Le mal qui est au forfait de l'homme, lui est comme un piège; mais le juste chantera, et se réjouira.
In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous doth sing and rejoice.
7 Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; [mais] le méchant n'en prend point connaissance.
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
8 Les hommes moqueurs troublent la ville; mais les sages apaisent la colère.
Scornful men set a city in a blaze; but wise men turn away wrath.
9 L'homme sage contestant avec l'homme fou, soit qu'il s'émeuve, soit qu'il rie, n'aura point de repos.
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 Les hommes sanguinaires ont en haine l'homme intègre, mais les hommes droits tiennent chère sa vie.
The men of blood hate him that is sincere; and as for the upright, they seek his life.
11 Le fou pousse au-dehors toute sa passion, mais le sage la réprime, et [la renvoie] en arrière.
A fool spendeth all his spirit; but a wise man stilleth it within him.
12 Tous les serviteurs d'un Prince qui prête l'oreille à la parole de mensonge, sont méchants.
If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked.
13 Le pauvre et l'homme usurier s'entre-rencontrent, et l'Eternel illumine les yeux de tous deux.
The poor man and the oppressor meet together; the LORD giveth light to the eyes of them both.
14 Le trône du Roi qui fait justice selon la vérité aux pauvres, sera établi à perpétuité.
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 La verge et la répréhension donnent la sagesse; mais l'enfant abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
The rod and reproof give wisdom; but a child left to himself causeth shame to his mother.
16 Quand les méchants sont avancés, les forfaits se multiplient; mais les justes verront leur ruine.
When the wicked are increased, transgression increaseth; but the righteous shall gaze upon their fall.
17 Corrige ton enfant, et il te mettra en repos, et il donnera du plaisir à ton âme.
Correct thy son, and he will give thee rest; yea, he will give delight unto thy soul.
18 Lorsqu'il n'y a point de vision, le peuple est abandonné; mais bienheureux est celui qui garde la Loi.
Where there is no vision, the people cast off restraint; but he that keepeth the law, happy is he.
19 Le serviteur ne se corrige point par des paroles; car il entendra, et ne répondra point.
A servant will not be corrected by words; for though he understand, there will be no response.
20 As-tu vu un homme précipité en ses paroles? il y a plus d'espérance d'un fou que de lui.
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope for a fool than for him.
21 Le serviteur sera enfin fils de celui qui l'élève délicatement dès sa jeunesse.
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become master at the last.
22 L'homme colère excite les querelles, et l'homme furieux [commet] plusieurs forfaits.
An angry man stirreth up strife, and a wrathful man aboundeth in transgression.
23 L'orgueil de l'homme l'abaisse, mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire.
A man's pride shall bring him low; but he that is of a lowly spirit shall attain to honour.
24 Celui qui partage avec le larron, hait son âme; il entend le serment d'exécration, et il ne le décèle point.
Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and uttereth nothing.
25 L'effroi que conçoit un homme, lui tend un piège; mais celui qui s'assure en l'Eternel aura une haute retraite.
The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his trust in the LORD shall be set up on high.
26 Plusieurs recherchent la face de celui qui domine; mais c'est de l'Eternel que vient le jugement qu'on donne touchant quelqu'un.
Many seek the ruler's favour; but a man's judgment cometh from the LORD.
27 L'homme inique est en abomination aux justes; et celui qui va droit, est en abomination au méchant.
An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is upright in the way is an abomination to the wicked.

< Proverbes 29 >