< Proverbes 25 >
1 Ces choses sont aussi des Proverbes de Salomon, que les gens d'Ezéchias Roi de Juda ont copiés.
Voici encore des Proverbes de Salomon, recueillis par les gens d'Ézéchias, roi de Juda.
2 La gloire de Dieu est de celer la chose; et la gloire des Rois est de sonder les affaires.
La gloire de Dieu, c'est de cacher les choses; la gloire des rois, c'est de les examiner.
3 Il n'y a pas moyen de sonder les cieux à cause de leur hauteur; ni la terre à cause de sa profondeur; ni le cœur des Rois.
Le ciel dans sa hauteur, la terre dans sa profondeur, et le cœur des rois sont impénétrables.
4 Ôte les écumes de l'argent, et il en sortira une bague au fondeur;
Ote les scories de l'argent, et il en sortira un vase pour le fondeur.
5 Ôte le méchant de devant le Roi, et son trône sera affermi par la justice.
Ote le méchant de devant le roi, et son trône s'affermira dans la justice.
6 Ne fais point le magnifique devant le Roi, et ne te tiens point dans la place des Grands.
Ne prends pas des airs superbes devant le roi, et ne te mets pas à la place des grands;
7 Car il vaut mieux qu'on te dise; monte ici, que si on t'abaissait devant celui qui est en dignité, lequel tes yeux auront vu.
car il vaut mieux qu'on te dise: « Monte ici », que si l'on t'humilie devant le prince que tes yeux ont vu.
8 Ne te hâte pas de sortir pour quereller, de peur que tu [ne saches] que faire à la fin, après que ton prochain t'aura rendu confus.
Ne pars pas trop vite en contestation, de peur qu'à la fin tu ne saches que faire.
9 Traite tellement ton différend avec ton prochain, que tu ne révèles point le secret d'un autre;
Lorsque ton prochain t'aura outragé, défends ta cause contre ton prochain, mais ne révèle pas le secret d'un autre,
10 De peur que celui qui l'écoute ne te le reproche, et que tu n'en reçoives un opprobre qui ne s'efface point.
de peur que celui qui l'apprendra ne te couvre de honte, et que ton ignominie ne s'efface pas.
11 Telles que sont des pommes d'or émaillées d'argent, telle est la parole dite comme il faut.
Comme des pommes d'or sur des ciselures d'argent, ainsi est une parole dite à propos.
12 Quand on reprend le sage qui a l'oreille attentive, c'est comme une bague d'or, ou comme un joyau de fin or.
Comme un anneau d'or et un ornement d'or fin, ainsi est le sage qui reprend une oreille docile.
13 L'ambassadeur fidèle est à ceux qui l'envoient, comme la froideur de la neige au temps de la moisson, et il restaure l'âme de son maître.
Comme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson, ainsi est le messager fidèle pour ceux qui l'envoient; il réjouit l'âme de son maître.
14 Celui qui se vante d'une fausse libéralité, est [comme] les nuées et le vent sans pluie.
Des nuages et du vent sans pluie, tel est l'homme qui se glorifie de présents mensongers.
15 Le capitaine est fléchi par la patience, et la langue douce brise les os.
Par la patience le juge se laisse persuader, et une langue douce peut briser des os.
16 Quand tu auras trouvé du miel, n'en mange qu'autant qu'il t'en faut, de peur qu'en étant soûlé, tu ne le rendes.
Si tu trouves du miel, n'en mange que ce qui te suffit, de peur que, rassasié, tu ne le vomisses.
17 Mets rarement ton pied dans la maison de ton prochain, de peur qu'étant rassasié de toi, il ne te haïsse.
Mets rarement le pied dans la maison de ton prochain, de peur que, fatigué de toi, il ne te haïsse.
18 L'homme qui porte un faux témoignage contre son prochain, est un marteau, une épée, et une flèche aiguë.
Une massue, une épée et une flèche aiguë, tel est l'homme qui porte un faux témoignage contre son prochain.
19 La confiance qu'on met en celui qui se porte perfidement au temps de la détresse, est une dent qui se rompt, et un pied qui glisse.
Une dent cassée et un pied qui glisse, c'est la confiance qu'inspire un perfide au jour du malheur.
20 Celui qui chante des chansons au cœur affligé, est [comme] celui qui ôte sa robe dans le temps du froid, et [comme] du vinaigre répandu sur le savon.
Oter son manteau un jour de froid, répandre du vinaigre sur du nitre, ainsi fait celui qui dit des chansons à un cœur affligé.
21 Si celui qui te hait a faim, donne-lui à manger du pain; et s'il a soif, donne-lui à boire de l'eau.
Si ton ennemi a faim, donne-lui du pain à manger; s'il a soif, donne-lui de l'eau à boire;
22 Car tu enlèveras des charbons de feu de dessus sa tête, et l'Eternel te le rendra.
car tu amasses ainsi des charbons sur sa tête, et Yahweh te récompensera.
23 Le vent de bise chasse la pluie; et le visage sévère chasse la langue qui [médit] en secret.
Le vent du nord enfante la pluie, et la langue qui médit en secret, un visage irrité.
24 Il vaut mieux habiter au coin d'un toit, que dans une maison spacieuse avec une femme querelleuse.
Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, que de rester avec une femme querelleuse.
25 Les bonnes nouvelles apportées d'un pays éloigné, sont comme de l'eau fraîche à une personne altérée et lasse.
De l'eau fraîche pour une personne altérée, telle est une bonne nouvelle venant d'une terre lointaine.
26 Le juste qui bronche devant le méchant, est une fontaine embourbée, et une source gâtée.
Une fontaine troublée et une source corrompue, tel est le juste qui chancelle devant le méchant.
27 [Comme] il n'est pas bon de manger trop de miel, aussi il n'y a pas de la gloire pour ceux qui la cherchent avec trop d'ardeur.
Il n'est pas bon de manger beaucoup de miel; ainsi celui qui veut sonder la majesté divine sera accablé par sa gloire.
28 L'homme qui ne peut pas retenir son esprit, est comme une ville où il y a brèche, et qui est sans murailles.
Une ville forcée qui n'a plus de murailles, tel est l'homme qui ne peut se contenir.