< Proverbes 21 >
1 Le cœur du Roi est en la main de l'Eternel [comme] des ruisseaux d'eaux, il l'incline à tout ce qu'il veut.
stream water heart king in/on/with hand LORD upon all which to delight in to stretch him
2 Chaque voie de l'homme lui semble droite; mais l'Eternel pèse les cœurs.
all way: conduct man upright in/on/with eye his and to measure heart LORD
3 Faire ce qui est juste et droit, est une chose que l'Eternel aime mieux que des sacrifices.
to make: do righteousness and justice to choose to/for LORD from sacrifice
4 Les yeux élevés, et le cœur enflé, est le labourage des méchants, qui n'est que péché.
height eye and broad: arrogant heart lamp wicked sin
5 Les pensées d'un homme diligent le conduisent à l'abondance, mais tout étourdi tombe dans l'indigence.
plot sharp surely to/for advantage and all to hasten surely to/for need
6 Travailler à avoir des trésors par une langue trompeuse, c'est une vanité poussée au loin par ceux qui cherchent la mort.
work treasure in/on/with tongue deception vanity to drive to seek death
7 Le fourragement des méchants les abattra, parce qu'ils auront refusé de faire ce qui est droit.
violence wicked to drag/chew/saw them for to refuse to/for to make: do justice
8 Quand un homme marche de travers, il s'égare; mais l'œuvre de celui qui est pur, est droite.
crooked way: conduct man guilty and pure upright work his
9 Il vaut mieux habiter au coin d'un toit, que dans une maison spacieuse avec une femme querelleuse.
pleasant to/for to dwell upon corner roof from woman: wife contention and house: home fellow
10 L'âme du méchant souhaite le mal, et son prochain ne trouve point de grâce devant lui.
soul wicked to desire bad: evil not be gracious in/on/with eye his neighbor his
11 Quand on punit le moqueur, le niais devient sage; et quand on instruit le sage, il reçoit la science.
in/on/with to fine to mock be wise simple and in/on/with be prudent to/for wise to take: recieve knowledge
12 Le juste considère prudemment la maison du méchant, quand les méchants sont renversés dans la misère.
be prudent righteous to/for house: household wicked to pervert wicked to/for bad: evil
13 Celui qui bouche son oreille pour n'ouïr point le cri du chétif, criera aussi lui-même, et on ne lui répondra point.
to shutter ear his from outcry poor also he/she/it to call: call out and not to answer
14 Le don fait en secret apaise la colère, et le présent mis au sein apaise une véhémente fureur.
gift in/on/with secrecy to subdue face: anger and bribe in/on/with bosom: secret rage strong
15 C'est une joie au juste de faire ce qui est droit; mais c'est une frayeur aux ouvriers d'iniquité.
joy to/for righteous to make: do justice and terror to/for to work evil: wickedness
16 L'homme qui se détourne du chemin de la prudence aura sa demeure dans l'assemblée des trépassés.
man to go astray from way: conduct be prudent in/on/with assembly shade to rest
17 L'homme qui aime à rire, sera indigent; et celui qui aime le vin et la graisse, ne s'enrichira point.
man need to love: lover joy to love: lover wine and oil not to enrich
18 Le méchant sera l'échange du juste; et le perfide, au lieu des hommes intègres.
ransom to/for righteous wicked and underneath: instead upright to act treacherously
19 Il vaut mieux habiter dans une terre déserte, qu'avec une femme querelleuse et qui se dépite.
pleasant to dwell in/on/with land: country/planet wilderness from woman (contention *Q(K)*) and vexation
20 La provision désirable, et l'huile, est dans la demeure du sage; mais l'homme fou l'engloutit.
treasure to desire and oil in/on/with pasture wise and fool man to swallow up him
21 Celui qui s'adonne soigneusement à la justice, et à la miséricorde, trouvera la vie, la justice, et la gloire.
to pursue righteousness and kindness to find life righteousness and glory
22 Le sage entre dans la ville des forts, et rabaisse la force de sa confiance.
city mighty man to ascend: rise wise and to go down strength confidence her
23 Celui qui garde sa bouche et sa langue, garde son âme de détresse.
to keep: guard lip his and tongue his to keep: guard from distress soul: myself his
24 Un superbe arrogant s'appelle un moqueur, qui fait tout avec colère et fierté.
arrogant proud to mock name his to make: do in/on/with fury arrogance
25 Le souhait du paresseux le tue; car ses mains ont refusé de travailler.
desire sluggish to die him for to refuse hand his to/for to make: do
26 Il y a tel qui tout le jour ne fait que souhaiter; mais le juste donne, et n'épargne rien.
all [the] day to desire desire and righteous to give: give and not to withhold
27 Le sacrifice des méchants est une abomination; combien plus s'ils l'apportent avec une méchante intention?
sacrifice wicked abomination also for in/on/with wickedness to come (in): bring him
28 Le témoin menteur périra; mais l'homme qui écoute, parlera avec gain de cause.
witness lie to perish and man to hear: hear to/for perpetuity to speak: speak
29 L'homme méchant a un air impudent; mais l'homme juste dresse ses voies.
be strong man wicked in/on/with face his and upright he/she/it (to understand way: conduct his *Q(K)*)
30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil contre l'Eternel.
nothing wisdom and nothing understanding and nothing counsel to/for before LORD
31 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, mais la délivrance vient de l'Eternel.
horse to establish: prepare to/for day battle and to/for LORD [the] deliverance: victory