< Psaumes 99 >

1 L’Éternel règne: les peuples tremblent; Il est assis sur les chérubins: la terre chancelle.
Yahweh he reigns let them tremble peoples [he is] sitting cherubim let it quake the earth.
2 L’Éternel est grand dans Sion, Il est élevé au-dessus de tous les peuples.
Yahweh in Zion [is] great and [is] exalted he over all the peoples.
3 Qu’on célèbre ton nom grand et redoutable! Il est saint!
Let them give thanks to name your great and to be feared [is] holy he.
4 Qu’on célèbre la force du roi qui aime la justice! Tu affermis la droiture, Tu exerces en Jacob la justice et l’équité.
And [the] strength of a king justice he loves you you have established uprightness justice and righteousness in Jacob - you you have done.
5 Exaltez l’Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant son marchepied! Il est saint!
Exalt Yahweh God our and bow down to [the] footstool of feet his [is] holy he.
6 Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l’Éternel, et il les exauça.
Moses and Aaron - [were] among priests his and Samuel [was] among [those who] call on name his [they were] calling out to Yahweh and he he answered them.
7 Il leur parla dans la colonne de nuée; Ils observèrent ses commandements Et la loi qu’il leur donna.
In a pillar of cloud he spoke to them they kept testimonies his and a decree he gave to them.
8 Éternel, notre Dieu, tu les exauças, Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne, Mais tu les as punis de leurs fautes.
O Yahweh God our you you answered them a God forgiving you were them and avenging yourself on deeds their.
9 Exaltez l’Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte! Car il est saint, l’Éternel, notre Dieu!
Exalt Yahweh God our and bow down to [the] mountain of holiness his for [is] holy Yahweh God our.

< Psaumes 99 >