< Psaumes 96 >
1 Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Chantez à l’Éternel, vous tous, habitants de la terre!
Співайте Господеві нову пісню; співай Господеві, уся земле!
2 Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
Співайте Господеві, благословляйте ім’я Його, звіщайте день у день Його спасіння!
3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
Розповідайте серед народів про славу Його, серед усіх племен – про чудеса Його.
4 Car l’Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
Господь великий і вельми прославлений; Він грізніший за усіх богів.
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l’Éternel a fait les cieux.
Адже всі боги народів – [лише] ідоли, а Господь створив небеса.
6 La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
Слава й велич перед обличчям Його, сила й краса у Його святилищі.
7 Familles des peuples, rendez à l’Éternel, Rendez à l’Éternel gloire et honneur!
Віддайте Господеві, сім’ї народів, віддайте Господеві славу й силу.
8 Rendez à l’Éternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
Віддайте Господеві славу, [належну] Його імені. Несіть дар і йдіть у двори Його.
9 Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
Вклоніться Господеві у величі святині. Тремти перед обличчям Його, уся земле!
10 Dites parmi les nations: L’Éternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L’Éternel juge les peuples avec droiture.
Скажіть серед народів: «Господь царює!» Тому всесвіт утверджений непохитно; Він судитиме народи справедливо.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l’allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient,
Нехай радіють небеса й веселиться земля; нехай гуркотить море і [все], що наповнює його.
12 Que la campagne s’égaie avec tout ce qu’elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
Нехай радіє поле і все, що в ньому; нехай вигукують піднесено усі дерева лісові
13 Devant l’Éternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.
перед обличчям Господа, бо Він іде, іде судити землю. Він судитиме всесвіт справедливо і народи – за Своєю істиною.