< Psaumes 59 >

1 Au chef des chantres. “Ne détruis pas.” Hymne de David. Lorsque Saül envoya cerner la maison, pour le faire mourir. Mon Dieu! Délivre-moi de mes ennemis, Protège-moi contre mes adversaires!
למנצח אל תשחת לדוד מכתם בשלח שאול וישמרו את הבית להמיתו הצילני מאיבי אלהי ממתקוממי תשגבני׃
2 Délivre-moi des malfaiteurs, Et sauve-moi des hommes de sang!
הצילני מפעלי און ומאנשי דמים הושיעני׃
3 Car voici, ils sont aux aguets pour m’ôter la vie; Des hommes violents complotent contre moi, Sans que je sois coupable, sans que j’aie péché, ô Éternel!
כי הנה ארבו לנפשי יגורו עלי עזים לא פשעי ולא חטאתי יהוה׃
4 Malgré mon innocence, ils courent, ils se préparent: Réveille-toi, viens à ma rencontre, et regarde!
בלי עון ירוצון ויכוננו עורה לקראתי וראה׃
5 Toi, Éternel, Dieu des armées, Dieu d’Israël, Lève-toi, pour châtier toutes les nations! N’aie pitié d’aucun de ces méchants infidèles! (Pause)
ואתה יהוה אלהים צבאות אלהי ישראל הקיצה לפקד כל הגוים אל תחן כל בגדי און סלה׃
6 Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville.
ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר׃
7 Voici, de leur bouche ils font jaillir le mal, Des glaives sont sur leurs lèvres; Car, qui est-ce qui entend?
הנה יביעון בפיהם חרבות בשפתותיהם כי מי שמע׃
8 Et toi, Éternel, tu te ris d’eux, Tu te moques de toutes les nations.
ואתה יהוה תשחק למו תלעג לכל גוים׃
9 Quelle que soit leur force, c’est en toi que j’espère, Car Dieu est ma haute retraite.
עזו אליך אשמרה כי אלהים משגבי׃
10 Mon Dieu vient au-devant de moi dans sa bonté, Dieu me fait contempler avec joie ceux qui me persécutent.
אלהי חסדו יקדמני אלהים יראני בשררי׃
11 Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l’oublie; Fais-les errer par ta puissance, et précipite-les, Seigneur, notre bouclier!
אל תהרגם פן ישכחו עמי הניעמו בחילך והורידמו מגננו אדני׃
12 Leur bouche pèche à chaque parole de leurs lèvres: Qu’ils soient pris dans leur propre orgueil! Ils ne profèrent que malédictions et mensonges.
חטאת פימו דבר שפתימו וילכדו בגאונם ומאלה ומכחש יספרו׃
13 Détruis-les, dans ta fureur, détruis-les, et qu’ils ne soient plus! Qu’ils sachent que Dieu règne sur Jacob, Jusqu’aux extrémités de la terre! (Pause)
כלה בחמה כלה ואינמו וידעו כי אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה׃
14 Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville.
וישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר׃
15 Ils errent çà et là, cherchant leur nourriture, Et ils passent la nuit sans être rassasiés.
המה ינועון לאכל אם לא ישבעו וילינו׃
16 Et moi, je chanterai ta force; Dès le matin, je célébrerai ta bonté. Car tu es pour moi une haute retraite, Un refuge au jour de ma détresse.
ואני אשיר עזך וארנן לבקר חסדך כי היית משגב לי ומנוס ביום צר לי׃
17 O ma force! C’est toi que je célébrerai, Car Dieu, mon Dieu tout bon, est ma haute retraite.
עזי אליך אזמרה כי אלהים משגבי אלהי חסדי׃

< Psaumes 59 >