< Psaumes 48 >
1 Cantique. Psaume des fils de Koré. L’Éternel est grand, il est l’objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
2 Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c’est la ville du grand roi.
Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
3 Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
4 Car voici, les rois s’étaient concertés: Ils n’ont fait que passer ensemble.
For lo, the Kings were gathered, and went together.
5 Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.
When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
6 Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d’une femme qui accouche.
Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
7 Ils ont été chassés comme par le vent d’orient, Qui brise les navires de Tarsis.
As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
8 Ce que nous avions entendu dire, nous l’avons vu Dans la ville de l’Éternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. (Pause)
As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
9 O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.
We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
10 Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu’aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice.
O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
11 La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l’allégresse, A cause de tes jugements.
Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
12 Parcourez Sion, parcourez-en l’enceinte, Comptez ses tours,
Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
13 Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.
Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
14 Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu’à la mort.
For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.