< Psaumes 47 >

1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
Nzembo ya bana ya Kore. Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Bino nyonso, bikolo, bobeta maboko! Boganga epai na Nzambe na esengo nyonso.
2 Car l’Éternel, le Très-Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
Tala ndenge nini Yawe, Ye-Oyo-Aleki-Likolo, azali somo! Azali Mokonzi Monene na mokili mobimba.
3 Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
Atiaki bikolo na se na biso, mpe mabota na se ya bokonzi na biso.
4 Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu’il aime. (Pause)
Aponelaki biso libula na biso, oyo ezali lokumu ya Jakobi, molingami na Ye.
5 Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L’Éternel s’avance au son de la trompette.
Nzambe amataki kati na koganga ya esengo; Yawe ayaka kati na lokito ya kelelo.
6 Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
Boyemba mpo na lokumu ya Nzambe, boyemba mpo na lokumu na Ye. Boyemba mpo na lokumu ya Mokonzi na biso, boyemba mpo na lokumu na Ye.
7 Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
Pamba te Nzambe azali Mokonzi ya mokili mobimba; boyemba nzembo mpo na lokumu na Ye.
8 Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
Nzambe akonzaka bikolo nyonso; Nzambe avandi na Kiti na Ye ya bule.
9 Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d’Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.
Bato minene ya bikolo basangani, lokola bato ya Nzambe ya Abrayami, pamba te bilombe ya mokili bazali ya Nzambe; atombwama makasi.

< Psaumes 47 >