< Psaumes 36 >

1 Au chef des chantres. Du serviteur de l’Éternel, de David. La parole impie du méchant est au fond de son cœur; La crainte de Dieu n’est pas devant ses yeux.
Kulenkulumo yesiphambeko kokhohlakeleyo; ngaphakathi kwenhliziyo yami ngathi: Kakukho ukwesaba uNkulunkulu phambi kwamehlo akhe.
2 Car il se flatte à ses propres yeux, Pour consommer son iniquité, Pour assouvir sa haine.
Ngoba uyazikhohlisa emehlweni akhe, ububi bakhe buze butholakale buzondeka.
3 Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses; Il renonce à agir avec sagesse, à faire le bien.
Amazwi omlomo wakhe ayibubi lenkohliso; uyekele inhlakanipho ukwenza okuhle.
4 Il médite l’injustice sur sa couche, Il se tient sur une voie qui n’est pas bonne, Il ne repousse pas le mal.
Uceba okubi embhedeni wakhe, azimise endleleni engalunganga, kakwali okubi.
5 Éternel! Ta bonté atteint jusqu’aux cieux, Ta fidélité jusqu’aux nues.
Nkosi, umusa wakho usemazulwini, uthembeko lwakho luze lufike emayezini.
6 Ta justice est comme les montagnes de Dieu, Tes jugements sont comme le grand abîme. Éternel! Tu soutiens les hommes et les bêtes.
Ukulunga kwakho kunjengezintaba zikaNkulunkulu, izahlulelo zakho ziyinziki enkulu; uyalondoloza umuntu lenyamazana, Nkosi.
7 Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! A l’ombre de tes ailes les fils de l’homme cherchent un refuge.
Luligugu kangakanani uthandolomusa wakho, Nkulunkulu! Ngakho abantwana babantu baphephela emthunzini wempiko zakho.
8 Ils se rassasient de l’abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices.
Bazasutha kakhulu ngamanono endlu yakho, ubanathise okomfula wentokozo yakho.
9 Car auprès de toi est la source de la vie; Par ta lumière nous voyons la lumière.
Ngoba ukuwe umthombo wempilo; ekukhanyeni kwakho sizabona ukukhanya.
10 Étends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur ceux dont le cœur est droit!
Luqhubele phambili uthandolomusa wakho kulabo abakwaziyo, lokulunga kwakho kubo abaqotho enhliziyweni.
11 Que le pied de l’orgueil ne m’atteigne pas, Et que la main des méchants ne me fasse pas fuir!
Unyawo lwabazigqajayo lungezi kimi, lesandla sababi singangixotshi.
12 Déjà tombent ceux qui commettent l’iniquité; Ils sont renversés, et ils ne peuvent se relever.
Nampo abenzi bobubi sebewile, bawiselwe phansi, kabalakuvuka.

< Psaumes 36 >