< Psaumes 21 >
1 Au chef des chantres. Psaume de David. Éternel! Le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh! Comme ton secours le remplit d’allégresse!
Para el músico principal. Un salmo de David. ¡El rey se alegra de tu fuerza, Yahvé! ¡Cuánto se alegra de tu salvación!
2 Tu lui as donné ce que désirait son cœur, Et tu n’as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. (Pause)
Le has dado el deseo de su corazón, y no han retenido la petición de sus labios. (Selah)
3 Car tu l’as prévenu par les bénédictions de ta grâce, Tu as mis sur sa tête une couronne d’or pur.
Porque lo encuentras con las bendiciones de la bondad. Pusiste una corona de oro fino en su cabeza.
4 Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.
Te pidió la vida y se la diste, incluso la duración de los días por los siglos de los siglos.
5 Sa gloire est grande à cause de ton secours; Tu places sur lui l’éclat et la magnificence.
Su gloria es grande en tu salvación. Le das honor y majestad.
6 Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face.
Porque tú lo haces el más bendito para siempre. Lo alegras con tu presencia.
7 Le roi se confie en l’Éternel; Et, par la bonté du Très-Haut, il ne chancelle pas.
Porque el rey confía en Yahvé. Por la amorosa bondad del Altísimo, no será conmovido.
8 Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
Tu mano descubrirá a todos tus enemigos. Tu mano derecha descubrirá a los que te odian.
9 Tu les rendras tels qu’une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras; L’Éternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera.
Los harás como un horno de fuego en el momento de tu ira. Yahvé se los tragará en su ira. El fuego los devorará.
10 Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du milieu des fils de l’homme.
Destruirás a sus descendientes de la tierra, su posteridad de entre los hijos de los hombres.
11 Ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants.
Porque ellos pretenden el mal contra ti. Han tramado un mal contra ti que no puede tener éxito.
12 Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux.
Porque los harás volver la espalda, cuando apuntas con los arcos a la cara.
13 Lève-toi, Éternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.
Sé exaltado, Yahvé, en tu fuerza, por lo que cantaremos y alabaremos tu poder.