< Psaumes 20 >

1 Au chef des chantres. Psaume de David. Que l’Éternel t’exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
Para el músico principal. Un salmo de David. Que Yahvé te responda en el día de la angustia. Que el nombre del Dios de Jacob te ponga en alto,
2 Que du sanctuaire il t’envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
te envía ayuda desde el santuario, te conceda el apoyo de Sión,
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu’il agrée tes holocaustes! (Pause)
recuerda todas sus ofrendas, y aceptar tu sacrificio quemado. (Selah)
4 Qu’il te donne ce que ton cœur désire, Et qu’il accomplisse tous tes desseins!
Que te conceda el deseo de tu corazón, y cumplir todos tus consejos.
5 Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l’étendard au nom de notre Dieu; L’Éternel exaucera tous tes vœux.
Triunfaremos en tu salvación. En el nombre de nuestro Dios, levantaremos nuestras banderas. Que Yahvé te conceda todas tus peticiones.
6 Je sais déjà que l’Éternel sauve son oint; Il l’exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
Ahora sé que Yahvé salva a su ungido. Él le responderá desde su santo cielo, con la fuerza salvadora de su mano derecha.
7 Ceux-ci s’appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l’Éternel, notre Dieu.
Algunos confían en los carros y otros en los caballos, pero confiamos en el nombre de Yahvé, nuestro Dios.
8 Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
Se inclinan y caen, pero nos levantamos y nos ponemos de pie.
9 Éternel, sauve le roi! Qu’il nous exauce, quand nous l’invoquons!
¡Salva, Yahvé! ¡Que el Rey nos responda cuando llamamos!

< Psaumes 20 >