< Psaumes 124 >

1 Cantique des degrés. De David. Sans l’Éternel qui nous protégea, Qu’Israël le dise!
Cantico di Maalot, di Davide DICA pure ora Israele: Se non che il Signore fu per noi;
2 Sans l’Éternel qui nous protégea, Quand les hommes s’élevèrent contre nous,
Se non che il Signore fu per noi, Quando gli uomini si levarono contro a noi;
3 Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s’enflamma contre nous;
Essi ci avrebbero tranghiottiti tutti vivi, Allora che l'ira loro ardeva contro a noi;
4 Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme;
Allora le acque ci avrebbero inondati; Il torrente sarebbe passato sopra l'anima nostra;
5 Alors auraient passé sur notre âme Les flots impétueux.
Allora le acque gonfiate Sarebbero passate sopra l'anima nostra.
6 Béni soit l’Éternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
Benedetto [sia] il Signore, Che non ci ha dati in preda a' lor denti.
7 Notre âme s’est échappée comme l’oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s’est rompu, et nous nous sommes échappés.
L'anima nostra è scampata dal laccio degli uccellatori, come un uccelletto; Il laccio è stato rotto, e noi siamo scampati.
8 Notre secours est dans le nom de l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
Il nostro aiuto [è] nel Nome del Signore, Che ha fatto il cielo e la terra.

< Psaumes 124 >